2 Tessalonicenses 2
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs VC
1 Ni nekwal ibo wentine! Yesuse imin tlea ete nibtem nanoba minomabbuo wengo ne baabenamabibe.
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 Naka maki baaniba Yesuse imin tlamabeo amo tlobo genimibo ibo i wengo mo wentenibta tosian bianibta bobol tem hekheko mo funimibe! Weng olo Gode Hobe weng biamo eka nakai ili bobol tem funanibta baanimib eka naka maki baaniba Folwal ita futan tem dola omfubeibobo genimib osa ibo mitmakam blim ye om haablib weng yo mo wentenibta dlou unemibe!
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 Naka mak unang maki dim wengo oyemibo ibo mo wentenibta bainobo galaibe! Yesuse tlang gameo besa yo mo tlamebabe. E tlang game dimo tlamo nakaia unangai ili bobol tem funin ota wafuniba Gode deibanomabiobe. Sinanoa Yesuse imin tlang game dimo hekmel wengo omdibimin nakae tlamabebe. Gode naka ele dabanea monea aseinin bib unanea enin kino watememabebe.
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 E God esa god dim omin osa weng dobo weng owe bianea baanea Ne olo alukum gaisoibiobo ge obianea monea Gode am tamo uname osa oye bianea Ne God netabo ge oye biam namabebe. Inamin kukub olo tam te da unamo dim ota Yesuse imin tlamabe kesoa ibo mitmakam blim ye om haablib weng yo mo wentenibta bainobo galaibe!
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 Sino ne ibo bekebe biania weng olo baabeibuo mo dokobenomone!
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 Memalo titil olo hekmel weng omdibimin naka ele Hengmino henganano ge fumbe deibo waisabiobe. Ibo titil olo tekein kebiobe. Amo Gode omfakanebuo tlamo hekmel weng omdibimin naka ele tlea nakaia unangai atemomabiobe.
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 Ina otane ibo tekein kebiobe, memalo nakaia unangai hengmino ayok hengabiobe. I inaniba hengmino ayok hengabiba hengmin deibo waiso bie nakae uneta e abuk ota nakaia unangai hengmin sumo hengabibta
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 hekmel weng omdibimin nakae tlea naka mak unang maki atemnabibta omito Yesus Sume titilo makob ayal inamin einebua tebianea hobe fu genea hekmel weng omdibimin nakae ananea kaaneta e okoko blimu banamabobe.
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 Hekmel weng omdibimin nakae Gululame titilo ometnea tenea dim obianea inamin namin okok sumo nakaia unangai sino mo watemin blimo klanea nakaia unangai watemomabiobe.
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 E inanea dim obianea okok misiamo klabea nakaia unangai Gode wengo omdibihabiba sasalabenomabib nakai e wengo wentemomabiobe. Naka eli Yesuse hengmino walubenebio nakae wengo wentemibo Gode i hengmino temo blibo dotlabenamabe otane i e wengo omdibihabiobe.
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 I inabib kesoa Gode dim omin wengo omabene tloa wenteniba baaniba Weng olo bainobo geiba
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 Gode baabenea Ib kukubo misiam kesoa ne kukub misiam yang kenia enino omyamabibo ge baabenamabebe. Niminbabe, i Gode bain wengo bainobo genamino deiboniba hengmin ota gobo bianiba nabib kesoa Gode i kukub misiam olo yang kenea enino omyamabebe.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 Nekwal ibo Gode gobe bie kesoa ni am mak bomanomo am mak bomanomo ni ib bobolo fumbianoba Gode gangobo galomo! Niminbabe, sinanggwano e ibo dlakanea Sinanomo i hengmino temo blibo ne miine dotlanamabebo genebua e Hobe daabenea ibo e moton wengo bainobo geniba e meletan aibbiobe.
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 Sinanggwano Gode inanea ibo dlakanebio kesoa ni Gode dowan weng ayamo ibo omyoba wenteniba bainobo geibbiobe. Sinanomo ibo titil sumo omoniba makob Sume Yesus Klaiste titilo ayal inamin einobio inanomabiobe.
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Nekwal ibo Yesuse bainobo galino sbalma wafuniba ni wengo ibo omkaye binobbu osa eka ni wengo futan temo dola omfubenobbu osa kla wafueine!
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 Nib Sume Yesus Klaiste nib Aye Gode i dumo nibo gobeniba daabeniba nib bobol tem funino omsbal mabeibbio kesoa nibo Yesuse tlamabeo waisabuobe.
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 I ib bobol tem funino omsbal mabeniba daabeniba titilo omyiba ibo kukubo ayam wafu bianiba naka mak unang maki weng ayamo omkayemine!
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.