2 Tessalonicenses 2
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NVT
1 Ni nekwal ibo wentine! Yesuse imin tlea ete nibtem nanoba minomabbuo wengo ne baabenamabibe.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 Naka maki baaniba Yesuse imin tlamabeo amo tlobo genimibo ibo i wengo mo wentenibta tosian bianibta bobol tem hekheko mo funimibe! Weng olo Gode Hobe weng biamo eka nakai ili bobol tem funanibta baanimib eka naka maki baaniba Folwal ita futan tem dola omfubeibobo genimib osa ibo mitmakam blim ye om haablib weng yo mo wentenibta dlou unemibe!
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Naka mak unang maki dim wengo oyemibo ibo mo wentenibta bainobo galaibe! Yesuse tlang gameo besa yo mo tlamebabe. E tlang game dimo tlamo nakaia unangai ili bobol tem funin ota wafuniba Gode deibanomabiobe. Sinanoa Yesuse imin tlang game dimo hekmel wengo omdibimin nakae tlamabebe. Gode naka ele dabanea monea aseinin bib unanea enin kino watememabebe.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 E God esa god dim omin osa weng dobo weng owe bianea baanea Ne olo alukum gaisoibiobo ge obianea monea Gode am tamo uname osa oye bianea Ne God netabo ge oye biam namabebe. Inamin kukub olo tam te da unamo dim ota Yesuse imin tlamabe kesoa ibo mitmakam blim ye om haablib weng yo mo wentenibta bainobo galaibe!
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Sino ne ibo bekebe biania weng olo baabeibuo mo dokobenomone!
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Memalo titil olo hekmel weng omdibimin naka ele Hengmino henganano ge fumbe deibo waisabiobe. Ibo titil olo tekein kebiobe. Amo Gode omfakanebuo tlamo hekmel weng omdibimin naka ele tlea nakaia unangai atemomabiobe.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Ina otane ibo tekein kebiobe, memalo nakaia unangai hengmino ayok hengabiobe. I inaniba hengmino ayok hengabiba hengmin deibo waiso bie nakae uneta e abuk ota nakaia unangai hengmin sumo hengabibta
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 hekmel weng omdibimin nakae tlea naka mak unang maki atemnabibta omito Yesus Sume titilo makob ayal inamin einebua tebianea hobe fu genea hekmel weng omdibimin nakae ananea kaaneta e okoko blimu banamabobe.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Hekmel weng omdibimin nakae Gululame titilo ometnea tenea dim obianea inamin namin okok sumo nakaia unangai sino mo watemin blimo klanea nakaia unangai watemomabiobe.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 E inanea dim obianea okok misiamo klabea nakaia unangai Gode wengo omdibihabiba sasalabenomabib nakai e wengo wentemomabiobe. Naka eli Yesuse hengmino walubenebio nakae wengo wentemibo Gode i hengmino temo blibo dotlabenamabe otane i e wengo omdibihabiobe.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 I inabib kesoa Gode dim omin wengo omabene tloa wenteniba baaniba Weng olo bainobo geiba
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Gode baabenea Ib kukubo misiam kesoa ne kukub misiam yang kenia enino omyamabibo ge baabenamabebe. Niminbabe, i Gode bain wengo bainobo genamino deiboniba hengmin ota gobo bianiba nabib kesoa Gode i kukub misiam olo yang kenea enino omyamabebe.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Nekwal ibo Gode gobe bie kesoa ni am mak bomanomo am mak bomanomo ni ib bobolo fumbianoba Gode gangobo galomo! Niminbabe, sinanggwano e ibo dlakanea Sinanomo i hengmino temo blibo ne miine dotlanamabebo genebua e Hobe daabenea ibo e moton wengo bainobo geniba e meletan aibbiobe.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Sinanggwano Gode inanea ibo dlakanebio kesoa ni Gode dowan weng ayamo ibo omyoba wenteniba bainobo geibbiobe. Sinanomo ibo titil sumo omoniba makob Sume Yesus Klaiste titilo ayal inamin einobio inanomabiobe.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Nekwal ibo Yesuse bainobo galino sbalma wafuniba ni wengo ibo omkaye binobbu osa eka ni wengo futan temo dola omfubenobbu osa kla wafueine!
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Nib Sume Yesus Klaiste nib Aye Gode i dumo nibo gobeniba daabeniba nib bobol tem funino omsbal mabeibbio kesoa nibo Yesuse tlamabeo waisabuobe.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 I ib bobol tem funino omsbal mabeniba daabeniba titilo omyiba ibo kukubo ayam wafu bianiba naka mak unang maki weng ayamo omkayemine!
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.