2 João 1
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NVI
1 Ae unang obo God emi kemfakanebio obsa eka ob meme isa ibo ne bainobo galin nakaia unangai kimanin naka neta futan olo dola omfubenamabibe. Ne ibo kla gobe blio nenekiembabe. Nakaia unangai alukum Gode moton wengo tekein kebib isa ibo kla gobe bliobe.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Niminbabe, Gode moton wengo nib bobol temo bibe bio amitie bibenamabobe.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Aye God esa eka e miine Yesus Klaist esa i bain ye nibo gobeniba dohalila daabeniba bobol tem ayamo omyine getabe.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Ne sino wentia i baaniba Ob memei maki Aye baanea Ne moton wengo kla wafueine genebio i kla wafu bliobo gesiba wentenia ne kla seimbinibiobe.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ne unang obo ne weng mako baabkenamabio obo mo funanebta E hekmel weng olo mema weng baatnenebo ge funanemebe! Yeye nibo Klaiste mema bainobo gebanob dimo weng olo tekein kenobbiobe. Weng olo inaminobe. Nibo gobesese nomo getabe.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Gobenin kukubo mitmakamo enaminobe. Nibo Gode hekmel wengo kla wafunomo! Eka ibo Gode hekmel weng olo sino wente binibbu osa memalo wentebib osa o enaminobe. Ibo naka maka unang maki gobeine getabe.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Dim omin nakaia unangai homoni moniba bib mak bib mak olo unebibi nakaia unangai mo oye bianibta Yesus Klaiste daak tenea dabalim olo naka nebiobo galin wengo mo omkayebibba kesoa naka eli Ni Gode dlakamin Nakabo ge obianiba dim obib itabe.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 I inabib kesoa ibo klaine! Ibo melek klabiam binibta sinanota inamin namin ayamo dlom gaibo alukum dline! Ibo dim omin naka eli weng ota wenteye biniba sinanoa ibo inamin namin ayam olo dlomabibo deibonimiobe.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Nakae waneta nakai wengo wentenea Klaiste wengo deiboneme naka ele Gode e bobol temo mo biba biebabe. Otane nakae waneta Klaiste aleyebeo wengo kla wafu bie mole Aye God esa e miin esa i e bobol temo biba bliobe.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Naka make Klaiste aleyebeo wengo mo wafueim blim bianea ibo aleyemang genea tenea ib am ele tle mole ibo mo baabanibta Kobo ye tlebo genibta debeb tam ta ib am tamo mo danimibe!
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Ibo inaib mole e okok misiam olo daabanomabiobe.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Ne wengo homono ye bua baabenamabi otane memalo ne futan temo mo dola omfubenimibabe. Ne funania Ne monia ibsu na tlia toula bianoba weng obianoba baabeia wentibta kla seinomo gabibe.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Ob dab tlemino God emi omfakanebio o memei Obo klayam biebte ge baabkeibobe. Ne wengo bayotabe. Yon neta ib futan olo dola omfubenamabibe.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.