2 João 1
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NAA
1 Ae unang obo God emi kemfakanebio obsa eka ob meme isa ibo ne bainobo galin nakaia unangai kimanin naka neta futan olo dola omfubenamabibe. Ne ibo kla gobe blio nenekiembabe. Nakaia unangai alukum Gode moton wengo tekein kebib isa ibo kla gobe bliobe.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade — e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade —,
2 Niminbabe, Gode moton wengo nib bobol temo bibe bio amitie bibenamabobe.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre.
3 Aye God esa eka e miine Yesus Klaist esa i bain ye nibo gobeniba dohalila daabeniba bobol tem ayamo omyine getabe.
3 Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estejam conosco em verdade e amor.
4 Ne sino wentia i baaniba Ob memei maki Aye baanea Ne moton wengo kla wafueine genebio i kla wafu bliobo gesiba wentenia ne kla seimbinibiobe.
4 Fiquei muito alegre por ter encontrado alguns de seus filhos que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ne unang obo ne weng mako baabkenamabio obo mo funanebta E hekmel weng olo mema weng baatnenebo ge funanemebe! Yeye nibo Klaiste mema bainobo gebanob dimo weng olo tekein kenobbiobe. Weng olo inaminobe. Nibo gobesese nomo getabe.
5 E agora, senhora, peço-lhe, não como se escrevesse mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Gobenin kukubo mitmakamo enaminobe. Nibo Gode hekmel wengo kla wafunomo! Eka ibo Gode hekmel weng olo sino wente binibbu osa memalo wentebib osa o enaminobe. Ibo naka maka unang maki gobeine getabe.
6 E o amor é este: que andemos segundo os mandamentos de Deus. Este mandamento, como vocês ouviram desde o princípio, é que vocês vivam nesse amor.
7 Dim omin nakaia unangai homoni moniba bib mak bib mak olo unebibi nakaia unangai mo oye bianibta Yesus Klaiste daak tenea dabalim olo naka nebiobo galin wengo mo omkayebibba kesoa naka eli Ni Gode dlakamin Nakabo ge obianiba dim obib itabe.
7 Porque muitos enganadores têm saído mundo afora, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne; este é o enganador e o anticristo.
8 I inabib kesoa ibo klaine! Ibo melek klabiam binibta sinanota inamin namin ayamo dlom gaibo alukum dline! Ibo dim omin naka eli weng ota wenteye biniba sinanoa ibo inamin namin ayam olo dlomabibo deibonimiobe.
8 Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa.
9 Nakae waneta nakai wengo wentenea Klaiste wengo deiboneme naka ele Gode e bobol temo mo biba biebabe. Otane nakae waneta Klaiste aleyebeo wengo kla wafu bie mole Aye God esa e miin esa i e bobol temo biba bliobe.
9 Todo aquele que vai além da doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Naka make Klaiste aleyebeo wengo mo wafueim blim bianea ibo aleyemang genea tenea ib am ele tle mole ibo mo baabanibta Kobo ye tlebo genibta debeb tam ta ib am tamo mo danimibe!
10 Se alguém for até vocês e não levar esta doutrina, não o recebam em casa, nem lhe deem as boas-vindas.
11 Ibo inaib mole e okok misiam olo daabanomabiobe.
11 Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.
12 Ne wengo homono ye bua baabenamabi otane memalo ne futan temo mo dola omfubenimibabe. Ne funania Ne monia ibsu na tlia toula bianoba weng obianoba baabeia wentibta kla seinomo gabibe.
12 Ainda tinha muitas coisas a lhes escrever, mas não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir visitá-los, e conversaremos pessoalmente, para que a nossa alegria seja completa.
13 Ob dab tlemino God emi omfakanebio o memei Obo klayam biebte ge baabkeibobe. Ne wengo bayotabe. Yon neta ib futan olo dola omfubenamabibe.
13 Os filhos da sua irmã eleita mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.