1 Tessalonicenses 1

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ae bainobo galin nakaia unangai Tesalonaika bib ye blib ibo Fol nesa Sailas esa Timoti esa nita ib futan olo dola omfubenomabbiobe. Ibo nib Aye God esa nib Sume Yesus Klaist esa i meletanobe. Gode ibo daabenea bobol tem ayamo omyeko!
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Ni amitie Gode nganha bianoba God kobo bainobo galin nakaia unangai Tesalonaika bib seli daabeneba i bainobo galino sbal maine ge oha bianoba Gode gangobo gabuobe.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Ni amitie Aye Gode oha bianoba Tesalonaika bib seli bainobo galino sbal maniba Yesus esa eka nakaia unangai e bainobo gabib isa gobe bianiba bainobo galin naka mak unang maki daaye bianiba i bobol temo fumbianiba Sume Yesus Klaiste imin tlamabebo ge fumbianiba waisa bliobo ge ohabuobe.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 — ausente —
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 — ausente —
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Ibo ni Sume kukubo nabobo yateniba ibsa makob nini nabob inabiobe. Ibo Gode wengo wenteniba Yesuse bainobo gabib o dafa ota naka maki tenibta ibo enin sumo omkaye binabib otane ibo Gode wengo wentebib kesoa Gode Hobe daabenea seinin bobol temo omkayebebe.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ibo ina bianiba Yesuse bainobo galin nakaia unangai Masedonia betan ye blib isa eka Glik betan ye blib isa kukub ayamo aleye bianiba
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 eka Gode wengo omkaye biam bliba i wentiba eka bib mak betan mako blib isa i alukum ibo Yesuse bainobo gabibo weng sango alukum wentibbio kesoa ni ib bainobo galino wengo imino mo baabenomabbiobabe.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Niminbabe, sino ni ib bibamo biob dimo ni kukub ayam nabeiba nakaia unanga eli wateniba baaniba Bainobo galin nakaia unangai Tesalonaika bibo blibi i god dim omino deiboniba i bobol temo Gode oman bianiba Gode okoko klabianiba Gode moton amit ninobo gabianiba
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 e miine abilim danea imin tlamabeo waisa binabiobo gabiba ni wentebuobe. Gode miine Yesuse kaanea e imin dofaanea hananebue nibo daabenea sinanomo Gode nakaia unangai kukub misiamo wafu binib biamuei dosuananea enin sumo omyamabe otane nibo mo dosuananamabebabe. Niminbabe, Yesuse nibo daayebebe.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.