1 Timóteo 3

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Weng olo bainobe. Nakai bobol temo funaniba Ni Gode bainobo galin nakaia unangai kimanomo gabibo okok olo dot ayamobe.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Bainobo galin nakaia unangai kimanin nakae e amitie kukub ayamo namea nakaia unangai e kukubo nabeo wateniba funaniba E kukubo ayamobo geine! Eka e alelo olokiem omo bianea e bobol temo klayam fumbianea e kukubo klayam wafu bianetane! Eka bib mak nakai tlaibo e dleb tanea e am tam danea imeno dokaye biam nabianea e aleyemin naka ayam bianete!
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 E aay misiamo mo dowoneta weng namin namin nemene! E alo mo tliaubanomone! E naka fiab bianete! Eka e naka maki weng alang wengo mo oyemene! E monio bobolo sumo mo fumbianeta gobonemene!
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 E alel osa meme isa i kla kima bianea eka memei kukub ayamo aleyebea memei e wengo kla wafuniba funaniba Ni Aye naka ayamobo ge funine!
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Nakae e alel osa e meme isa klao mo kimain blim kene mole naka ele Gode bainobo galin nakaia unangai klao mo kimanamabebabe.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Eka nakae Gode mema bainobo geneme e Gode bainobo galin nakaia unangai mo kimanemene! E inane mole e untak ngambianea funanea Ne kimanin naka sumobo genea Gode wengo omdibihamsea Gode baanea E kukubo misiamobo genamabeo makob sino Gululame e bobol temo funanea Ne niniino sum anano gansea Gode baanea Keb kukubo misiamobo genebio inabanamabebe.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Bainobo galin nakaia unangai kimanin nakae kukub ayam wafu bia naka mak unang maki bainobo gabibbai ateniba e kukubo ayamobo geine! Eka e mo inaim blim kene mole i funaniba E naka misiamobo, e kukub osa misiamobo ge ohabiba e kukub misiamo nabea Gululame naka ele bobol tem funino watwat dabanamabebe.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Yesuse bainobo gabibi komokwal isa i kukubo makob bainobo galin nakaia unangai kimanin nakai kukubo nabib ina bianiba i bobol ayam fumbiam nabiba nakaia unangai yateniba I kukubo ayamobo gabibte! I dim omin weng osa mo omibe! I aay misiamo mo dowonibta gabam tol temo mimafubenota weng namin namin nimibe! I mo funanibta Ni Gode okoko okok kebob kesoa naka maki monio menganoba oisenomo ge funanimibe!
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Eka i Gode weng ayamo kla fumbianiba funaniba Weng olo bainobo ge funaniba sbal maniba wafueine!
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Mikiktemo ibo i kukub osa i okok osa yatemiba i okoko ayam okok kemib mole ita bainobo galin nakaia unangai komokwal aine! Eka yatemiba i okoko misiam okok kemib mole i mo dlanimibe!
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Eka i alelwal isa kukub ayam wafu bliba naka mak unang maki yateniba I kukubo ayamobo geine! Eka i naka mak unang maki aal asito mo boyemibe! Eka i bobol temo klayam fumbianiba i kukubo klayam wafu bianibtane! I amitie okok ayam okok kemine!
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Bainobo galin nakaia unangai komoke e alelo olokiem omo bianea e alel osa e meme isa eka e okok naka isa kla kimaneko!
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Nakai bainobo galin nakaia unangai komokwal an bianiba okok ayam okok kebib ile naka mak unang maki oye bianiba I kukubo ayamobo ge oye binabiobe. I Yesus Klaiste dowan wengo nakaia unangai omkayemom gaibo i mo tosiambibbabe. Sbal maniba omkayebiobe.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Ne bobol temo fumbiania Ne hebmamsab monia kebsu natlano gabi otane ne futan olo dola omfubkenamabibe.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Inanamabi kesoa ne hebmamsabo mo tlim blim keni mole kobo weng olo wateneba Gode meletani kimanin kukubo inaminobe genale genita futan olo dola omfubkenamabibe. Gode meletan ile Gode afen smik sae e bainobo galin naka unangobe. I makob sbal amuno geigebua amo sbalma binabo inaniba i Gode weng motono wafu binabiobe.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Ne Gode weng olo sbal weng baabkenamabibe. Gode Klaiste wengo nibo omyebua nibo wafu biobo sino weng olo ayok otane Yesuse tenea omkeimanebio weng olo sum kesota ne weng olo baabkenamabibe.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.