Efésios 4

Montgomery New Testament (MONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I summon you then, I the prisoner in the Lord, to live lives worthy of the calling to which you were called.
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 With all humility and gentleness and long-suffering forbear with one another in love;
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 and endeavor to preserve the unity of the Spirit in the bonds of peace.
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one spirit, even as also you were called in one hope of your calling.
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 And to each one of us was grace given according to the measure of the munificence of Christ.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 Thus it is said, When he ascended on high, he led captivity captive and gave gifts to men.
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 Now surely this "he ascended" implies that he also descended into the lower part of the earth.
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 He who descended is he who ascended above the highest heaven, that he might fill the universe.
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 It is he who made some men apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers,
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 in order to equip the saints for the work of serving, for the building up of the Body of Christ -
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 till we all come in the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to the maturity of manhood, to the measure of the stature of the fulness of Christ.
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 So we shall no longer be children, tossed up and down, and blown about by every wind of teaching, tricked by the craft of men in the snares of misleading error;
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 but holding the truth in love we shall grow up in every part into him who is our Head, even Christ.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 From him the whole body (knit together and compacted by all its joints) makes continual growth of the body so as to build itself up in love, through the energy of his bounteous provision, according to the need of each several part.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 This then I tell you and implore you in the Masters name, to pass your lives no longer as the Gentiles do in the perverseness of their minds;
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 having their understanding darkened, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 These being past feeling have given themselves over to sensuality, in order to practise every form of impurity with greedy zest.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 But you have not so learned Christ,
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 if indeed you have listened to him, and in him been taught the truth as it is in Jesus.
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 You have learned to lay aside, with your former manner of living, the old self who was on his way to ruin, as he followed the desires which deceive;
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 and to be made new in the spirit of your mind,
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 and to put on the new self, created after Gods likeness, in the uprightness and holiness of the truth.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 So then put away falseness and speak every man the truth to his neighbor, for we are members one of another.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 "Be angry and sin not"; let not the sun go down upon your anger.
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 Give the devil no place.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 Let him who stole steal no more, but let him work, and in honest industry toil with his hands, so that he may have something to give to the needy.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 From your lips let no evil words come forth, but such as occasion warrants, such as are good for upbuilding and give a blessing to the hearers.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, in whom you have been sealed for the day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Banish from among you all bitterness and passion and anger and clamor and slander, as well as all malice;
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 and be kind to one another, tender-hearted, forgiving one another, even as God in Christ has forgiven you.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.