Efésios 4

Montgomery New Testament (MONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 I summon you then, I the prisoner in the Lord, to live lives worthy of the calling to which you were called.
1 Portanto eu, o preso do Senhor, rogo-vos que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 With all humility and gentleness and long-suffering forbear with one another in love;
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor;
3 and endeavor to preserve the unity of the Spirit in the bonds of peace.
3 procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one spirit, even as also you were called in one hope of your calling.
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e através de todos, e em todos vós.
7 And to each one of us was grace given according to the measure of the munificence of Christ.
7 Mas a cada um de nós a graça foi dada, segundo a medida do dom de Cristo.
8 Thus it is said, When he ascended on high, he led captivity captive and gave gifts to men.
8 Pelo que ele diz: Quando subiu ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
9 Now surely this "he ascended" implies that he also descended into the lower part of the earth.
9 (Agora que ele ascendeu, que é, senão o que também descendeu primeiro às partes inferiores da terra?
10 He who descended is he who ascended above the highest heaven, that he might fill the universe.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas).
11 It is he who made some men apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers,
11 E ele mesmo deu alguns para apóstolos, e alguns para profetas, e alguns para evangelistas, e alguns para pastores e professores,
12 in order to equip the saints for the work of serving, for the building up of the Body of Christ -
12 para o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para a edificação do corpo de Cristo,
13 till we all come in the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to the maturity of manhood, to the measure of the stature of the fulness of Christ.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
14 So we shall no longer be children, tossed up and down, and blown about by every wind of teaching, tricked by the craft of men in the snares of misleading error;
14 para que não sejamos mais crianças, atiradas para lá e para cá, e carregadas por todo vento de doutrina, pela artimanha e astúcia dos homens que ficam à espreita para enganar.
15 but holding the truth in love we shall grow up in every part into him who is our Head, even Christ.
15 Antes, dizendo a verdade em amor, cresçamos em todas as coisas naquele que é a cabeça, Cristo,
16 From him the whole body (knit together and compacted by all its joints) makes continual growth of the body so as to build itself up in love, through the energy of his bounteous provision, according to the need of each several part.
16 do qual todo o corpo, bem ajustado e compactado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a eficaz operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 This then I tell you and implore you in the Masters name, to pass your lives no longer as the Gentiles do in the perverseness of their minds;
17 E, portanto, digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente;
18 having their understanding darkened, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
18 com seu entendimento obscurecido, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela cegueira do seu coração,
19 These being past feeling have given themselves over to sensuality, in order to practise every form of impurity with greedy zest.
19 os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à lascívia, para cometerem toda impureza com ganância.
20 But you have not so learned Christ,
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo;
21 if indeed you have listened to him, and in him been taught the truth as it is in Jesus.
21 se é que o tendes ouvido e por ele fostes ensinados, como a verdade está em Jesus,
22 You have learned to lay aside, with your former manner of living, the old self who was on his way to ruin, as he followed the desires which deceive;
22 que, concernente ao procedimento anterior, vos despojeis do velho homem, que é corrupto segundo as cobiças do engano;
23 and to be made new in the spirit of your mind,
23 e vos renoveis no espírito da vossa mente;
24 and to put on the new self, created after Gods likeness, in the uprightness and holiness of the truth.
24 e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em justiça e verdadeira santidade.
25 So then put away falseness and speak every man the truth to his neighbor, for we are members one of another.
25 Por isso deixai a mentira e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 "Be angry and sin not"; let not the sun go down upon your anger.
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 Give the devil no place.
27 Nem deis lugar ao diabo.
28 Let him who stole steal no more, but let him work, and in honest industry toil with his hands, so that he may have something to give to the needy.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com suas mãos aquilo que é bom, para que tenha o que dar ao que tiver necessidade.
29 From your lips let no evil words come forth, but such as occasion warrants, such as are good for upbuilding and give a blessing to the hearers.
29 Que nenhuma palavra imprópria proceda de vossa boca, mas aquilo que é bom para promover a edificação, para que ministre graça aos que a ouvem.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, in whom you have been sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
31 Banish from among you all bitterness and passion and anger and clamor and slander, as well as all malice;
31 Toda amargura, e ira, e cólera, e tumulto, e blasfêmias, e toda a malícia seja tirada de entre vós.
32 and be kind to one another, tender-hearted, forgiving one another, even as God in Christ has forgiven you.
32 E sede amáveis uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou por causa de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.