Efésios 4

Montgomery New Testament (MONT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I summon you then, I the prisoner in the Lord, to live lives worthy of the calling to which you were called.
1 Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados,
2 With all humility and gentleness and long-suffering forbear with one another in love;
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor,
3 and endeavor to preserve the unity of the Spirit in the bonds of peace.
3 fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one spirit, even as also you were called in one hope of your calling.
4 Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados.
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 And to each one of us was grace given according to the measure of the munificence of Christ.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Thus it is said, When he ascended on high, he led captivity captive and gave gifts to men.
8 Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.”
9 Now surely this "he ascended" implies that he also descended into the lower part of the earth.
9 Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra?
10 He who descended is he who ascended above the highest heaven, that he might fill the universe.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 It is he who made some men apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers,
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 in order to equip the saints for the work of serving, for the building up of the Body of Christ -
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 till we all come in the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to the maturity of manhood, to the measure of the stature of the fulness of Christ.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 So we shall no longer be children, tossed up and down, and blown about by every wind of teaching, tricked by the craft of men in the snares of misleading error;
14 para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 but holding the truth in love we shall grow up in every part into him who is our Head, even Christ.
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 From him the whole body (knit together and compacted by all its joints) makes continual growth of the body so as to build itself up in love, through the energy of his bounteous provision, according to the need of each several part.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor.
17 This then I tell you and implore you in the Masters name, to pass your lives no longer as the Gentiles do in the perverseness of their minds;
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 having their understanding darkened, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
18 tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
19 These being past feeling have given themselves over to sensuality, in order to practise every form of impurity with greedy zest.
19 Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
20 But you have not so learned Christ,
20 Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo,
21 if indeed you have listened to him, and in him been taught the truth as it is in Jesus.
21 se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus.
22 You have learned to lay aside, with your former manner of living, the old self who was on his way to ruin, as he followed the desires which deceive;
22 Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos,
23 and to be made new in the spirit of your mind,
23 a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,
24 and to put on the new self, created after Gods likeness, in the uprightness and holiness of the truth.
24 e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 So then put away falseness and speak every man the truth to his neighbor, for we are members one of another.
25 Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo.
26 "Be angry and sin not"; let not the sun go down upon your anger.
26 Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês,
27 Give the devil no place.
27 nem deem lugar ao diabo.
28 Let him who stole steal no more, but let him work, and in honest industry toil with his hands, so that he may have something to give to the needy.
28 Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado.
29 From your lips let no evil words come forth, but such as occasion warrants, such as are good for upbuilding and give a blessing to the hearers.
29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, in whom you have been sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Banish from among you all bitterness and passion and anger and clamor and slander, as well as all malice;
31 Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade.
32 and be kind to one another, tender-hearted, forgiving one another, even as God in Christ has forgiven you.
32 Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.