Efésios 3

Montgomery New Testament (MONT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles -
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 for surely you have heard of the stewardship of the grace of God entrusted to me for you?
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 You have heard how by direct revelation the secret truth was made known to me, as I have already briefly written you.
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 By reading what I have written, you can judge of my insight into that secret truth of Christ
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 which was not disclosed to the sons of men in former generations, as it has now been revealed by the Spirit to his holy apostles and prophets,
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 namely, that in Christ Jesus the Gentiles form one body with us the Jews, and are coheirs and copartners in the promise, through the gospel.
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 It is of this gospel I became a minister according to the gift of the power of the grace of God, bestowed on me by the energy of his power.
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 To me, who am less than the least of all saints, has this grace been given, that I should proclaim among the Gentiles the gospel of the unsearchable riches of Christ;
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 and should make all men see the new dispensation of that secret purpose, hidden from eternity in the God who founded the universe,
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 in order that now his manifold wisdom should, through the church, be made known to the principalities and powers in the heavenly sphere,
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 according to his eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord.
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 In him we have this fearless confidence and boldness of access through our faith in him.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 So I beg you not to lose heart over my tribulations in your behalf; they are your glory.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 For this cause I bend my knees before the Father,
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 from whom every fatherhood in heaven and earth is named,
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 praying him to grant you according to the riches of his glory to be strengthened with might by his Spirit in your inmost being;
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 that Christ may make his home in your hearts through your faith; that you may be so deeply rooted and so firmly grounded in love,
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 that you may be able to comprehend with all the saints what is "the breadth," "the length," "the depth," and "the height,"
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 and may know the love of Christ which transcends all knowing, so that you may be filled with all the "plenitude" of God.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now unto him who, according to his might that is at work within us, is able to do infinitely more than all we ask or even think,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 to him be the glory in the church and in Christ Jesus, to all generations, world without end, Amen.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.