1 Timóteo 3

Montgomery New Testament (MONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 This is a faithful saying, "If any man is seeking the office of a minister he is aspiring to a noble task."
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 The minister should be a man of blameless character; he should be husband of but one wife; he should live a sober, self-restrained, orderly life; he should be hospitable, skilled in teaching;
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 no drinker or brawler; but forbearing, peaceable, and no money- lover;
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 he should be a man who rules his own household well, and keeps his children ever under control and thoroughly well behaved.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 For if a man does not know how to rule his own household, how shall he take charge of a church of God?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 He must not be a recent convert, lest he be blinded with pride, and incur the doom of the devil.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 He should also have a good reputation among outsiders, lest he fall into reproach, and into a snare of the devil.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Deacons, likewise, must be serious, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of gain,
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 They should first be tested, and after that, if they are found irreproachable, let them serve as deacons.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Deaconesses likewise must be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Let deacons be the husband of but one wife, men who rule their children and their household properly.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 For those who have well discharged the duties of a deacon are gaining an honorable position for themselves, as well as much fearless confidence in the faith of Christ Jesus.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Although I am hoping to come to you before long,
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 I am writing this to you in case I should be detained, to let you see how you ought to behave in the household of God - the Church of the everliving God, the pillar and mainstay of the truth.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Yes! without contradiction, great is the mystery of godliness!
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.