1 Timóteo 3
Montgomery New Testament (MONT) vs ARA
1 This is a faithful saying, "If any man is seeking the office of a minister he is aspiring to a noble task."
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 The minister should be a man of blameless character; he should be husband of but one wife; he should live a sober, self-restrained, orderly life; he should be hospitable, skilled in teaching;
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 no drinker or brawler; but forbearing, peaceable, and no money- lover;
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 he should be a man who rules his own household well, and keeps his children ever under control and thoroughly well behaved.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 For if a man does not know how to rule his own household, how shall he take charge of a church of God?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 He must not be a recent convert, lest he be blinded with pride, and incur the doom of the devil.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 He should also have a good reputation among outsiders, lest he fall into reproach, and into a snare of the devil.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Deacons, likewise, must be serious, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of gain,
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 They should first be tested, and after that, if they are found irreproachable, let them serve as deacons.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Deaconesses likewise must be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Let deacons be the husband of but one wife, men who rule their children and their household properly.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 For those who have well discharged the duties of a deacon are gaining an honorable position for themselves, as well as much fearless confidence in the faith of Christ Jesus.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Although I am hoping to come to you before long,
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 I am writing this to you in case I should be detained, to let you see how you ought to behave in the household of God - the Church of the everliving God, the pillar and mainstay of the truth.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Yes! without contradiction, great is the mystery of godliness!
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.