Salmos 92
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 O Yooba, nu Anutu kor kana kat.
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 Tana aigule ta boozomen, zoŋ ise ma ila mbeŋ na,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 Nio aŋbombo mboe mi aŋzze kombom tio.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 Pa Yooba, nio aŋkamam ŋgar pa uraata ku, tana ikam yo ma leleŋ ambai kat.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Yooba, uraata ta kamam, ina bibip, mi ndabokbokŋan, mi mburanŋan.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Tamen wal kankaanaŋan tikilaala som.
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 Ŋonoono, iti tere kembei zin wal sananŋan timasak ma tirao pa toono kembei mbutmbuutu ta izaara karau men.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 O Yooba, nu ta biibi ma lip. Mi ko mbotmbot murim ta kor a, mi kamam peeze, mi iseeŋge iseeŋge ma ila.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Ŋonoono kat. Kom koi bizin boozomen ta tikamam mbulu sananŋana na, nu ko yaŋgwiiri zin.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Mi nio na, nu pombol yo mi pakur yo, mi kam leŋ mburoŋ biibi kembei ta makau saŋsaŋŋana.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Indeeŋe ta koŋ koi bizin timaŋga mi tizaŋzaaŋa yo na, Anutu ikoto zin mi aŋre kat pa motoŋ.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Zin wal ndeeŋeŋan, nako timbot ambai mi tipiyotyooto ŋonoono ambaimbaiŋan kembei ta ni rouŋana.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Pa Yooba ipaaza zin lela urum kini potomŋana.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Mi sombe tiwe kolman,
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 Mi tizzoyaryaara sua ta kembei: “Yooba, ni ikam ŋoobo mbulu sa som.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.