Salmos 86
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC
1 O Yooba, ŋgun talŋom pio. Leŋ suŋŋana tio ti mi uulu yo.
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Nu ta Anutu tio. Mi nio mbesooŋo ku mi aŋpase pu.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Merere tio, muŋai yo lak!
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Merere, nio mbesooŋo ku. Uulu yo. Naso kam ma leleŋ ambai mi menmeen yo.
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Merere, nu ambaiŋom kat. Nu rekreege sanaana kizin tomtom,
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 O Yooba, ŋgun talŋom pa suŋŋana tio.
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Nio sombe pataŋana indeeŋe yo, nako aŋtaŋroro u.
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Merere tio, nu itum tamen ta Anutu ŋonoono. Anutu toro sa kembei ta nu na som.
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Merere tio, nu ur tomtom ta munŋaana men ma timbot pa lele kizin kizin.
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Pa nu ta biibi ŋonoono. Mi nu kamam uraata mburanŋan ta ipa ndel kat.
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 O Yooba, paute yo pa zaala ku.
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Merere, nu Anutu tio.
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Pa nu toto sua ku mbukŋana mi urur kat lelem pio.
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 O Anutu, re. Iŋgi zin wal sananŋan timaŋga be tikam malmal pio mi tikoto yo.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Tamen Merere, nu lelem izanzaana pizin mbesooŋo ku, mi muŋaiŋai zin mi kampewe zin.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Tana motom miili pio mi muŋai yo.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Tana Yooba, kam mbulu sa tabe iswe kembei kampeŋana ku imbotmbot men se tio.
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.