Salmos 86

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Yooba, ŋgun talŋom pio. Leŋ suŋŋana tio ti mi uulu yo.
1 Inclina, SENHOR, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Nu ta Anutu tio. Mi nio mbesooŋo ku mi aŋpase pu.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo: ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Merere tio, muŋai yo lak!
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Merere, nio mbesooŋo ku. Uulu yo. Naso kam ma leleŋ ambai mi menmeen yo.
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Merere, nu ambaiŋom kat. Nu rekreege sanaana kizin tomtom,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para todos os que te invocam.
6 O Yooba, ŋgun talŋom pa suŋŋana tio.
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Nio sombe pataŋana indeeŋe yo, nako aŋtaŋroro u.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porquanto me respondes.
8 Merere tio, nu itum tamen ta Anutu ŋonoono. Anutu toro sa kembei ta nu na som.
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Merere tio, nu ur tomtom ta munŋaana men ma timbot pa lele kizin kizin.
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Pa nu ta biibi ŋonoono. Mi nu kamam uraata mburanŋan ta ipa ndel kat.
10 Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.
11 O Yooba, paute yo pa zaala ku.
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Merere, nu Anutu tio.
12 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Pa nu toto sua ku mbukŋana mi urur kat lelem pio.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do inferno mais profundo.
14 O Anutu, re. Iŋgi zin wal sananŋan timaŋga be tikam malmal pio mi tikoto yo.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléias dos tiranos procuraram a minha alma, e não te puseram perante os seus olhos.
15 Tamen Merere, nu lelem izanzaana pizin mbesooŋo ku, mi muŋaiŋai zin mi kampewe zin.
15 Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Tana motom miili pio mi muŋai yo.
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
17 Tana Yooba, kam mbulu sa tabe iswe kembei kampeŋana ku imbotmbot men se tio.
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me odeiam, e se confundam; porque tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.