Salmos 71

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yooba, nio aŋpase pu be we ur pio mi menderkaala yo.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 Nu ndeeŋeŋom. Tana uulu yo mi tatke yo pa pataŋana tio ti.
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 We seraara pa koŋ koi bizin, mi poroukaala yo pizin.
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 Anutu tio, tatke yo pa zin wal sananŋan naman.
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 Yooba, Merere tio, nio aŋurur motoŋ pu be uulu yo.
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Nu ta pazal zaala pio, mi anaŋ ikam yo ma aŋsu.
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Zin iwal tikamam ŋgar boozo pio. Pa uraata bibip ta kamam pio, ina izzwe mburom pizin.
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 Tana leleŋ ambai kat pu, mi kwoŋ ipakurkuru. Pa nu zom biibi mi ndabokŋom kat.
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Tamen iŋgi aŋwe kolman kek, mi mburoŋ izzu.
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Pa koŋ koi bizin tiluplup zin mi timburmbuuru koŋ be tipun yo ma aŋmeete.
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 “Aa, ni, Anutu ipizil ndemeene pini kek.
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 Tana Anutu, mbot molo pio pepe!
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Zin wal ta tiŋgalŋgal sorok sua pio na, pamiaŋ zin mi pun zin ma timap.
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Mi nio, nako aŋurur motoŋ pu mi aŋzza u be uulu yo.
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 Kwoŋ ko izzoyaryaara mbulu ku ndeeŋeŋana pizin tomtom.
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Yooba, nu kamam uraata bibip mi mburanŋan. Tana aŋwe kwom mi aŋsoyaara uraata ku tana pizin tomtom bekena matan iŋgal.
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 Indeeŋe ta nio naŋgaŋŋoŋ, mi imar indeeŋe koozi na, nu zzo yo pa mbulu ku.
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 O Anutu, iŋgi aŋwe kolman ma momo isala uteŋ kek.
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 Anutu, mbulu ku ndeeŋeŋana, ina ilip kat. Isala ma isala ta saamba a.
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Ŋonoono, nu kam yam Israel ma amre pataŋana boozomen, mi seeze motoyam.
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Mi nio ta kembena. Nu ko pakur yo ma zoŋ iwe biibi mini.
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 Tonabe aŋse kombom mi aŋpakur zom.
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Ko kalŋoŋ isala mi aŋbo mboe pakurŋana pu raama menmeen yo biibi.
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 Tana aigule ta boozomen, zoŋ ise ma ila zoŋ isula na, nio ko aŋzzoyaryaara mbulu ku ndeeŋeŋana ta kamam pizin tomtom na.
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.