Salmos 60

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Anutu, nu ketem malmal piam, mi pizil ndemem piam.
1 Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 Pa iŋgi kembei nu tok toono tiam ma imapalpaala,
2 Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 Wal ku ta niam i. Mi nu kam yam ma amre pataŋana biibi kat.
3 Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 Zin wal ta so timototo u mi tileŋleŋ la kalŋom na,
4 Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 Anutu, leŋ suŋŋana tiam ti, mi swooro nomom woono ma uulu yam.
5 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 Muŋgu Anutu imbot lele kini potomŋana, mi iso ta kembei:
6 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 Toono pakaana ki Gileat, ina nio tio. Mi toono kizin Manase tomini, ina nio tio men.
7 Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 Lele pakaana ki Moap iwe kembei timbiiri ta aŋwwe pa.
8 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
9 Mi koozi na, asiŋ ta irao be ikam yo ma aŋlip pa koŋ koi bizin mi aŋlela kar kizin ta ka siiri mbolŋana na?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 Asiŋ toro? Anutu, nu tau!
10 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 Anutu, uulu yam be amlip pa koyam koi bizin.
11 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 Mi sombe Anutu igaaba yam, nako amlip.
12 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.