Salmos 57

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Anutu, lelem isaana pio mi muŋai yo.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Nio aŋtaŋroro Anutu kor kana kat be iuulu yo.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Ni ko imbot saamba, mi ikam ulaaŋa sa pio mi ikamke yo.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Koŋ koi bizin tiliu yo kek.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Anutu, maŋga mi swe azuŋka ku mi mburom ta zom biibi pa i sala saamba.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Koŋ koi bizin tiraara pu pio be aŋti la.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Anutu, ŋgar tio imbol kat be aŋpase pu mi aŋto u.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Ko aŋmaŋga pa mbeŋ,
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Merere, nio ko aŋpakuru ila karkari mazwan.
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Pa muŋaiŋana mi kampeŋana ku, ina biibi kat. Isala ta saamba a.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Anutu, maŋga mi swe azuŋka ku mi mburom ta zom biibi pa i sala saamba.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.