Salmos 51

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Anutu, nu toto sua ku mbukŋana mi urur lelem pa wal ku.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Nio aŋpaŋoobo pa zaala ku, mi mbulu tio irao pa nu motom som. Tana pus yo pa sanaana tio ta boozomen,
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Pa nio aŋkilaala zooroŋana tio kek.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Sanaana boozomen ta aŋkamam na, ina aŋkamam pa nu itum tau.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Indeeŋe ta anaŋ ipeebe yo ma aŋsu, mi imar indeeŋe koozi na, aŋpaŋobŋoobo pa zaala ku.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Anutu, nu lelem be aŋkam mbulu tio ta boozomen raama leleŋ, mibe aŋto sua ŋonoono men.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Ziiri sanaana tio ma ila lene. Naso leleŋ iŋgalaŋ.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Kam mbulu sa tabe iswe kembei: Nu reege sanaana tio kek. Naso leleŋ ambai mini mi menmeen yo.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Motom mbiriizikaala mbulu tio boozomen ta irao pa nu motom som na. Mbulu ta aŋkam ŋoobo na, mus ma ila lene.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Anutu, ur ŋgar popoŋana ta iŋgeeze men sula leleŋ, mi pombol yo.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Ziiri yo pa kerem uunu pepe.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Ulaaŋa ta muŋgu kakamam pio na, leleŋ be aŋre mini. Naso leleŋ ndabok kat.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Tonabe aŋpaute zin wal zorzooroŋan pa zaala ku.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Anutu, nu ulaaŋa tio.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Iŋgi koŋ miaŋ pa sanaana tio ma aŋmaane men. Tana paraurau kwoŋ be aŋso sua.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Anutu, sombe lelem be aŋpatoronu pa koroŋ sa, so aŋkam.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Pa patoronŋana ta nu lelem pa ilip, ina ta kembei: Bela aŋkoto ituŋ, mi leleŋ ipata pa sanaana tio.
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Anutu, kampe kar Sion mi uulu wal ku.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Tonabe amkam mini patoronŋana tabe indeeŋe men pa nu motom.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.