Salmos 51

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Anutu, nu toto sua ku mbukŋana mi urur lelem pa wal ku.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Nio aŋpaŋoobo pa zaala ku, mi mbulu tio irao pa nu motom som. Tana pus yo pa sanaana tio ta boozomen,
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Pa nio aŋkilaala zooroŋana tio kek.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Sanaana boozomen ta aŋkamam na, ina aŋkamam pa nu itum tau.
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Indeeŋe ta anaŋ ipeebe yo ma aŋsu, mi imar indeeŋe koozi na, aŋpaŋobŋoobo pa zaala ku.
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Anutu, nu lelem be aŋkam mbulu tio ta boozomen raama leleŋ, mibe aŋto sua ŋonoono men.
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Ziiri sanaana tio ma ila lene. Naso leleŋ iŋgalaŋ.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Kam mbulu sa tabe iswe kembei: Nu reege sanaana tio kek. Naso leleŋ ambai mini mi menmeen yo.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Motom mbiriizikaala mbulu tio boozomen ta irao pa nu motom som na. Mbulu ta aŋkam ŋoobo na, mus ma ila lene.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Anutu, ur ŋgar popoŋana ta iŋgeeze men sula leleŋ, mi pombol yo.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Ziiri yo pa kerem uunu pepe.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Ulaaŋa ta muŋgu kakamam pio na, leleŋ be aŋre mini. Naso leleŋ ndabok kat.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Tonabe aŋpaute zin wal zorzooroŋan pa zaala ku.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Anutu, nu ulaaŋa tio.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Iŋgi koŋ miaŋ pa sanaana tio ma aŋmaane men. Tana paraurau kwoŋ be aŋso sua.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Anutu, sombe lelem be aŋpatoronu pa koroŋ sa, so aŋkam.
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 Pa patoronŋana ta nu lelem pa ilip, ina ta kembei: Bela aŋkoto ituŋ, mi leleŋ ipata pa sanaana tio.
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Anutu, kampe kar Sion mi uulu wal ku.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Tonabe amkam mini patoronŋana tabe indeeŋe men pa nu motom.
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.