Salmos 38

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Yooba, yaamba yo raama ketem malmal pepe.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Pa iŋgi peene ku lutuunu iŋgal yo,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Nu ketem malmal pio biibi, tana kuliŋ ta boozomen ire yoyouŋana.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Pataŋana ta aŋbaada pa sanaana tio, ina ilol yo.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Nio aŋkam mbulu kankaanaŋana mi aŋzooru,
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Yoyouŋana ikam yo ma tau, aŋkaraŋeeze pa mi aŋtuntuundu men. Motoŋ se kor som.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Kuliŋ ta boozomen ibayou kat kembei ta you i.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Mete ti ipun yo ma mburoŋ imap kat.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Yooba, koroŋ ta nio leleŋ pa ilip na, nu ute kek.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Iŋgi keteŋ ikamam uraata biibi kat ma mburoŋ imap.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Zin gaabaŋoŋ mi toŋmatiziŋ tio tire mete tio ti na, timbotmbot molo pio.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Mi koŋ koi bizin na, timbuuru koŋ mi tiurur kilis kizin be tikam yo.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Tamen nio aŋkam ŋgar pa sua kizin som, mi aŋpekel som.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Ŋonoono kat, nio kembei tomtom talŋaana munŋana ta ileŋ sua som,
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Yooba, nio aŋur motoŋ pu mi aŋpase pu.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Pa nio aŋsuŋu be uulu yo.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Re. Yoyouŋana izem yo risa som.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Mi iŋgi aŋswe sosor tio. Nio aŋute: Aŋkam ŋoobo kek.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Wal ta keten malmal pio mi tiurur koi pio na, sorok som.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Muŋgu nio aŋkam mbulu ambaiŋana pizin. Mi iŋgi tipokot pa mbulu sananŋana.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 O Yooba, pizil ndemem pio pepe.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Yooba, nu ulaaŋa tio.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.