Salmos 38
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 O Yooba, yaamba yo raama ketem malmal pepe.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Pa iŋgi peene ku lutuunu iŋgal yo,
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Nu ketem malmal pio biibi, tana kuliŋ ta boozomen ire yoyouŋana.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Pataŋana ta aŋbaada pa sanaana tio, ina ilol yo.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Nio aŋkam mbulu kankaanaŋana mi aŋzooru,
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Yoyouŋana ikam yo ma tau, aŋkaraŋeeze pa mi aŋtuntuundu men. Motoŋ se kor som.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Kuliŋ ta boozomen ibayou kat kembei ta you i.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Mete ti ipun yo ma mburoŋ imap kat.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Yooba, koroŋ ta nio leleŋ pa ilip na, nu ute kek.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Iŋgi keteŋ ikamam uraata biibi kat ma mburoŋ imap.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Zin gaabaŋoŋ mi toŋmatiziŋ tio tire mete tio ti na, timbotmbot molo pio.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Mi koŋ koi bizin na, timbuuru koŋ mi tiurur kilis kizin be tikam yo.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Tamen nio aŋkam ŋgar pa sua kizin som, mi aŋpekel som.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Ŋonoono kat, nio kembei tomtom talŋaana munŋana ta ileŋ sua som,
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Yooba, nio aŋur motoŋ pu mi aŋpase pu.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Pa nio aŋsuŋu be uulu yo.
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Re. Yoyouŋana izem yo risa som.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Mi iŋgi aŋswe sosor tio. Nio aŋute: Aŋkam ŋoobo kek.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Wal ta keten malmal pio mi tiurur koi pio na, sorok som.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Muŋgu nio aŋkam mbulu ambaiŋana pizin. Mi iŋgi tipokot pa mbulu sananŋana.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 O Yooba, pizil ndemem pio pepe.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Yooba, nu ulaaŋa tio.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.