Salmos 38

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Yooba, yaamba yo raama ketem malmal pepe.
1 Ó Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Pa iŋgi peene ku lutuunu iŋgal yo,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Nu ketem malmal pio biibi, tana kuliŋ ta boozomen ire yoyouŋana.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Pataŋana ta aŋbaada pa sanaana tio, ina ilol yo.
4 Pois já as minhas iniquidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Nio aŋkam mbulu kankaanaŋana mi aŋzooru,
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Yoyouŋana ikam yo ma tau, aŋkaraŋeeze pa mi aŋtuntuundu men. Motoŋ se kor som.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Kuliŋ ta boozomen ibayou kat kembei ta you i.
7 Porque os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Mete ti ipun yo ma mburoŋ imap kat.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Yooba, koroŋ ta nio leleŋ pa ilip na, nu ute kek.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Iŋgi keteŋ ikamam uraata biibi kat ma mburoŋ imap.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Zin gaabaŋoŋ mi toŋmatiziŋ tio tire mete tio ti na, timbotmbot molo pio.
11 Os meus amigos e os meus propínquos afastam-se da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
12 Mi koŋ koi bizin na, timbuuru koŋ mi tiurur kilis kizin be tikam yo.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas que danificam e imaginam astúcias todo o dia.
13 Tamen nio aŋkam ŋgar pa sua kizin som, mi aŋpekel som.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia e, como mudo, não abri a boca.
14 Ŋonoono kat, nio kembei tomtom talŋaana munŋana ta ileŋ sua som,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Yooba, nio aŋur motoŋ pu mi aŋpase pu.
15 Porque em ti, Senhor , espero; tu, Senhor, meu Deus, me ouvirás.
16 Pa nio aŋsuŋu be uulu yo.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim; quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Re. Yoyouŋana izem yo risa som.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Mi iŋgi aŋswe sosor tio. Nio aŋute: Aŋkam ŋoobo kek.
18 Porque eu confessarei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Wal ta keten malmal pio mi tiurur koi pio na, sorok som.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 Muŋgu nio aŋkam mbulu ambaiŋana pizin. Mi iŋgi tipokot pa mbulu sananŋana.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 O Yooba, pizil ndemem pio pepe.
21 Não me desampares, Senhor ; meu Deus, não te alongues de mim.
22 Yooba, nu ulaaŋa tio.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.