Salmos 38
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NAA
1 O Yooba, yaamba yo raama ketem malmal pepe.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Pa iŋgi peene ku lutuunu iŋgal yo,
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Nu ketem malmal pio biibi, tana kuliŋ ta boozomen ire yoyouŋana.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Pataŋana ta aŋbaada pa sanaana tio, ina ilol yo.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Nio aŋkam mbulu kankaanaŋana mi aŋzooru,
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Yoyouŋana ikam yo ma tau, aŋkaraŋeeze pa mi aŋtuntuundu men. Motoŋ se kor som.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Kuliŋ ta boozomen ibayou kat kembei ta you i.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Mete ti ipun yo ma mburoŋ imap kat.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Yooba, koroŋ ta nio leleŋ pa ilip na, nu ute kek.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Iŋgi keteŋ ikamam uraata biibi kat ma mburoŋ imap.
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Zin gaabaŋoŋ mi toŋmatiziŋ tio tire mete tio ti na, timbotmbot molo pio.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Mi koŋ koi bizin na, timbuuru koŋ mi tiurur kilis kizin be tikam yo.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Tamen nio aŋkam ŋgar pa sua kizin som, mi aŋpekel som.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Ŋonoono kat, nio kembei tomtom talŋaana munŋana ta ileŋ sua som,
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Yooba, nio aŋur motoŋ pu mi aŋpase pu.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Pa nio aŋsuŋu be uulu yo.
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Re. Yoyouŋana izem yo risa som.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Mi iŋgi aŋswe sosor tio. Nio aŋute: Aŋkam ŋoobo kek.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Wal ta keten malmal pio mi tiurur koi pio na, sorok som.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Muŋgu nio aŋkam mbulu ambaiŋana pizin. Mi iŋgi tipokot pa mbulu sananŋana.
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 O Yooba, pizil ndemem pio pepe.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Yooba, nu ulaaŋa tio.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.