Salmos 35

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Yooba, iŋgi koŋ koi bizin tikamam be tikoto yo. Tana uulu yo mi koto zin.
1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Kam mburu ku malmal kana ramaki siŋgiao ku,
2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
3 Pas se pa izi ku raama zaaba ku,
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Yooba, zin wal ta tisombe tipasaana yo na, koto zin ma mburan imap, mi pamiaŋ zin.
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 Aŋela ki Yooba ko iziiri zin ma tiko papirik,
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Aŋela tana ko iketo zin.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Pa nio aŋkam ŋoobo zin som. Tamen zin tiur kilis be tikeene yo,
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
8 Yooba, pamorsop zin mi pambiriizi zin ma tila len.
8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
9 Tonabe nio leleŋ ambai kat pa Yooba,
9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.
10 Mi aŋso raama mburoŋ, mi ŋgar, mi leleŋ ta kembei:
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.
11 Re! Iŋgi tomtom timaŋga mi tiŋgal sua pakaamŋana pio bekena tipasaana yo.
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Mbulu ambaiŋana ta aŋkamam pizin na, zin tipokotkot pa mbulu sananŋana.
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 — ausente —
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 — ausente —
14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 — ausente —
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
16 — ausente —
16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Yooba, parei ta gedgeede zin mi tikamam mbulu tiŋgi pio?
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 Naso leleŋ ambai pu, mi aŋlup raama zin wal ku, mi aŋpakuru.
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Iŋgi koŋ koi bizin tikam ŋoobo yo mi tiur koi pio sorok.
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Sua kizin iswe kembei lelen be ziŋan zin tomtom tiparlup zin ma timbot ambai som.
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 Mi kalŋan izalla sorok mi tiso la motoŋ ta kembei:
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Yooba, mbulu kizin ta boozomen tana, nu re lup.
22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:
23 Merere, maŋga mi menderkaala yo!
23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Yooba, nu kamam mbulu ndeeŋeŋana men. Tana mender pio mi so pa koŋ koi bizin ta kembei: Nio leŋ uunu sa isaana som.
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 mi tiso: “Aa buri! Tilip pini.
25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Yooba, zin wal ta tire pataŋana tio ti mi menmeen zin pa na,
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Tamen zin wal ta lelen be Anutu iuulu yo mi iswe kembei nio leŋ uunu sa isaana som,
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
28 To nio ko aŋzzoyaryaara sua pa mbulu ku ndeeŋeŋana,
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.