Salmos 2

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Parei ta zin karkari keten malmal mi kalŋan izalla?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Zin king ki toono ziŋan zin peeze kan tiparlup zin,
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Tizzo ta kembei: “Ai, kozo temet ma tombot ndel pa ziru peeze kizin:
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Tamen Yooba imbotmbot se muriini peeze kana ta saamba a,
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Mi iŋasaara zin raama keteene malmal,
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 “King taiŋgi, nio ituŋ aŋuri be ikam ruŋguŋ,
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Mi king kiti, ni iso ta kembei: “Nio ko aŋsoyaara sua ta Yooba iso pio na.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Mi nu sombe wi yo, nako aŋkam toono ta boozomen ka tomtom bizin ma timap tiwe lem.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Peeze ku ko mbolŋana kat.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Tana niom king ta boozomen, kakam kat ŋgar.
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Kozo komoto Yooba, keleŋ la kalŋaana, mi kembeeze pini.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Mi wal ta so tipase pini be iwe ur pizin mi imenderkaala zin na,
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.