Salmos 2

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Parei ta zin karkari keten malmal mi kalŋan izalla?
1 Por que se amotinam os gentios, e os povos imaginam coisas vàs?
2 Zin king ki toono ziŋan zin peeze kan tiparlup zin,
2 Os reis da terra se levantam e os governos consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Tizzo ta kembei: “Ai, kozo temet ma tombot ndel pa ziru peeze kizin:
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Tamen Yooba imbotmbot se muriini peeze kana ta saamba a,
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Mi iŋasaara zin raama keteene malmal,
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 “King taiŋgi, nio ituŋ aŋuri be ikam ruŋguŋ,
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Mi king kiti, ni iso ta kembei: “Nio ko aŋsoyaara sua ta Yooba iso pio na.
7 Proclamarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Mi nu sombe wi yo, nako aŋkam toono ta boozomen ka tomtom bizin ma timap tiwe lem.
8 Pede-me, e eu te darei os gentios por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Peeze ku ko mbolŋana kat.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Tana niom king ta boozomen, kakam kat ŋgar.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Kozo komoto Yooba, keleŋ la kalŋaana, mi kembeeze pini.
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 Mi wal ta so tipase pini be iwe ur pizin mi imenderkaala zin na,
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira; bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.