Salmos 20

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nu sombe mbotmbot la pataŋana leleene mi taŋroro Yooba, na ni ko ileŋu mi iuulu u.
1 Que o S enhor responda ao seu clamor em tempos de sofrimento; o nome do Deus de Jacó o guarde de todo mal.
2 Anutu ko imbot urum kini potomŋana ta Sion na,
2 Que, de seu santuário, ele lhe envie socorro e, de Sião, o fortaleça.
3 Pa koroŋ boozomen ta nu kamam pini na, ni mataana iŋgalŋgal.
3 Que ele se lembre de todas as suas ofertas e olhe com favor para os seus holocaustos. Interlúdio
4 Tana koroŋ boozomen ta so lelem pa, na ni ko ikam pu.
4 Que ele conceda os desejos do seu coração e lhe dê sucesso em todos os seus planos.
5 Kaimer, nu sombe lip pa malmal, to niam ko amyotyooto ma leleyam ambai kat.
5 Daremos gritos de alegria pela sua vitória e hastearemos bandeiras em nome de nosso Deus. Que o S
6 Iŋgi nio aŋute: Yooba ko ikamke king ta ni itunu iroogi mi iuri pa uraata na.
6 Agora sei que o S enhor salva seu ungido; ele responderá de seu santo céu e o livrará com seu grande poder.
7 Wal pakan nin se pa karis kizin ta malmal kana i, mi tipase pizin.
7 Alguns povos confiam em carros de guerra, outros, em cavalos, mas nós confiamos no nome do S
8 Tana zin ko titutkat kumbun ma timelmel.
8 Tais nações perdem as forças e caem, mas nós nos levantamos e permanecemos firmes.
9 O Yooba, ŋgun talŋom pa tiŋiizi tiam ti,
9 Dá vitória ao teu rei, ó S enhor ! Responde ao nosso clamor por socorro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.