Salmos 19

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Koroŋ boozomen ta timbot sala saamba a, tizzo iti pa Anutu zaana biibi.
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 Aigule ta boozomen tizzo iti pini.
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 Koroŋ ta timbot sala maŋaanaŋana na, kwon be tiso sua som.
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 Tamen sua kizin ila irao lele ta boozomen
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 Zoŋ pok ma ise kembei ta tomooto ula popoŋana ta iyooto pa ruumu kini raama menmeeni.
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 Zoŋ ise pa lele pakaana ta,
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 Sua ta Yooba ikam piti, ina ambai komboono,
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 Tutu boozomen ta Yooba iur piti, ina indeeŋe men.
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 Tomototo Yooba mi teleŋleŋ la kalŋaana, to ambai.
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 Ŋonoono, iti tere pat gol kembei koroŋ zaanaŋana.
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 Yooba, nio mbesooŋo ku. Mi sua ku ta iurur mat pio.
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 Lak, asiŋ ta irao be ikilaala itunu sosor kini ta boozomen? Som.
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 Mi sanaana ta aŋkilaala zin na, uulu yo be aŋkam mini pepe.
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 Yooba, nu ta ulaaŋa tio, mi tuŋ ŋonoono. Pa nu pombolmbol yo mi tatkewe yo pa pataŋana tio.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.