Salmos 19

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Koroŋ boozomen ta timbot sala saamba a, tizzo iti pa Anutu zaana biibi.
1 Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.
2 Aigule ta boozomen tizzo iti pini.
2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Koroŋ ta timbot sala maŋaanaŋana na, kwon be tiso sua som.
3 Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som;
4 Tamen sua kizin ila irao lele ta boozomen
4 no entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras, até aos confins do mundo. Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 Zoŋ pok ma ise kembei ta tomooto ula popoŋana ta iyooto pa ruumu kini raama menmeeni.
5 o qual, como noivo que sai dos seus aposentos, se regozija como herói, a percorrer o seu caminho.
6 Zoŋ ise pa lele pakaana ta,
6 Principia numa extremidade dos céus, e até à outra vai o seu percurso; e nada refoge ao seu calor.
7 Sua ta Yooba ikam piti, ina ambai komboono,
7 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma; o testemunho do e dá sabedoria aos símplices.
8 Tutu boozomen ta Yooba iur piti, ina indeeŋe men.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do e ilumina os olhos.
9 Tomototo Yooba mi teleŋleŋ la kalŋaana, to ambai.
9 O temor do Senhor é límpido e permanece para sempre; os juízos do e todos igualmente, justos.
10 Ŋonoono, iti tere pat gol kembei koroŋ zaanaŋana.
10 São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos.
11 Yooba, nio mbesooŋo ku. Mi sua ku ta iurur mat pio.
11 Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar, há grande recompensa.
12 Lak, asiŋ ta irao be ikilaala itunu sosor kini ta boozomen? Som.
12 Quem há que possa discernir as próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas.
13 Mi sanaana ta aŋkilaala zin na, uulu yo be aŋkam mini pepe.
13 Também da soberba guarda o teu servo, que ela não me domine; então, serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão.
14 Yooba, nu ta ulaaŋa tio, mi tuŋ ŋonoono. Pa nu pombolmbol yo mi tatkewe yo pa pataŋana tio.
14 As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.