Salmos 19

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Koroŋ boozomen ta timbot sala saamba a, tizzo iti pa Anutu zaana biibi.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento mostra o trabalho das suas mãos.
2 Aigule ta boozomen tizzo iti pini.
2 Dia a dia profere discurso, e noite a noite mostra conhecimento.
3 Koroŋ ta timbot sala maŋaanaŋana na, kwon be tiso sua som.
3 Não há discurso nem linguagem onde sua voz não seja ouvida.
4 Tamen sua kizin ila irao lele ta boozomen
4 Sua linha vai por toda a terra, e as suas palavras ao fim do mundo. Neles ele pôs um tabernáculo para o sol,
5 Zoŋ pok ma ise kembei ta tomooto ula popoŋana ta iyooto pa ruumu kini raama menmeeni.
5 Que é como um noivo vindo de sua câmara, e regozija como um homem forte para correr uma corrida.
6 Zoŋ ise pa lele pakaana ta,
6 Sua saída é desde o fim do céu, e seu circuito até os fins dele; e não há nada escondido de seu calor.
7 Sua ta Yooba ikam piti, ina ambai komboono,
7 A lei do SENHOR é perfeita, convertendo a alma; o testemunho do SENHOR é certo, tornando sábio os simples.
8 Tutu boozomen ta Yooba iur piti, ina indeeŋe men.
8 Os estatutos do SENHOR são retos, alegram o coração; o mandamento do SENHOR é puro, ilumina os olhos.
9 Tomototo Yooba mi teleŋleŋ la kalŋaana, to ambai.
9 O temor do SENHOR é limpo, durará para sempre; os julgamentos do SENHOR são verdadeiros e justos juntamente.
10 Ŋonoono, iti tere pat gol kembei koroŋ zaanaŋana.
10 Mais desejados são eles do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e também mais doces do que o mel e o favo.
11 Yooba, nio mbesooŋo ku. Mi sua ku ta iurur mat pio.
11 Além disso, por eles é o teu servo advertido; e em guardá-los há grande recompensa.
12 Lak, asiŋ ta irao be ikilaala itunu sosor kini ta boozomen? Som.
12 Quem pode entender seus erros? Purifica-me tu das falhas secretas.
13 Mi sanaana ta aŋkilaala zin na, uulu yo be aŋkam mini pepe.
13 Guarda teu servo também dos pecados presunçosos; que eles não tenham domínio sobre mim. Então serei reto, e serei inocente de grande transgressão.
14 Yooba, nu ta ulaaŋa tio, mi tuŋ ŋonoono. Pa nu pombolmbol yo mi tatkewe yo pa pataŋana tio.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam aceitáveis à tua vista, ó SENHOR, minha força e meu redentor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.