Salmos 138

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yooba, nio leleŋ ambai pu, mi leleŋ imap ipakuru!
1 Ó Senhor Deus, eu te agradeço de todo o coração; diante de todos os deuses eu canto hinos de louvor a ti.
2 Nio motoŋ ima pa urum ku mi aŋlek kumbuŋ pu.
2 Por causa do teu amor e da tua fidelidade, eu me ajoelho virado para o teu santo Templo e dou graças a ti. Pois tens mostrado que o teu nome e as tuas promessas estão acima de tudo.
3 Indeeŋe ta aŋtaŋroro u be uulu yo na, nu leŋ suŋŋana tio,
3 Quando te chamei, tu me respondeste e, com o teu poder, aumentaste as minhas forças.
4 O Yooba, king ta boozomen ki toono, sombe tileŋ sua ta ipet pa kwom,
4 Ó Senhor Deus, todos os reis da terra te louvarão quando ouvirem falar das tuas promessas.
5 Ko timbo mboe mi tipakuru pa zom biibi, mi mburom, mi mbulu ta kamam pizin na.
5 Eles cantarão a respeito das coisas que tu, ó pois grande é a tua
6 Ŋonoono Yooba, nu biibi mi mbotmbot sala kor kat. Mi motom iŋgalŋgal zin wal sorrokŋan.
6 Tu estás lá nas alturas, mas assim mesmo te interessas pelos humildes, e os orgulhosos não podem se esconder de ti.
7 Sombe pataŋana boozo isalakaala yo, na nu ko uulu yo ma aŋbot ambai mini.
7 Quando estou cercado de perigos, tu me dás segurança. A tua força me protege do ódio dos meus inimigos; tu me salvas pelo teu poder.
8 O Yooba, mbulu boozomen ta lelem iur pa be ipet pio, ina kola ipet.
8 Tu cumprirás tudo o que me prometeste. O teu amor dura para sempre, ó Não abandones o trabalho que começaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.