Provérbios 17
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 Sombe kanda kini ri sa, mi itiŋan wal kiti lelende ambai, mi taparlup ti ma tombotmbot,
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 Tomtom sa, sombe lutuunu ipamiaŋi, nako iur mbesooŋo kini sorokŋana sa ta le ŋgar ambaiŋana na ma iwe biibi pa lutuunu tana be imboro i.
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 You ikanan gol ma silba bekena kan muk ila ne ma tiŋgeeze kat.
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 Tomtom sananŋana, ni ileŋleŋ la sua ta iwedet pa wal sananŋan kwon.
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 Tomtom ta so igibgiibi sua repiiliŋana pizin wal sorrokŋan, ina ni kwoono pasom Anutu tomini. Pa ni ta iur zin wal sorrokŋan ma tipet.
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 Tomtom ta so iwe kolman kat mi ire tumbuunu bizin, nako niini ise. Paso tumbuunu bizin tana tiwe kembei aigau pini be tomtom tiwit uruunu.
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, mbulu kizin pakurŋana tere kembei ambai som.
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 Zin wal ta tiwadat zin tomtom pa pat bekena tito ŋgar kizin na, tindemeere pat kizin tana kembei ta naborou i.
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 Iti sombe tuurur lelende pizin tomtom, nako matanda imbiriizikaala sanaana kizin.
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 Tomtom ta so ŋgar kini ipet kek na, sombe tayaambi, nako karau men mi itooro mbulu kini.
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 Wal sananŋan, ŋgar kizin imbol kat be tikam mbulu zooroŋana.
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 Ŋge saŋsaŋŋana ta so ipeebe na, koroŋ ambai som. Sombe la garau ŋgini kini, nako imaŋga mi ikanu.
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 Tomtom ta so tikam mbulu ambaiŋana pini mi ipokot pa mbulu sananŋana,
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 Sombe pataŋana sa ipet na, kwom la pa karau pepe. Zem sua pa.
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 Zin bibip ta titirtiiri sua i, sombe tizem zin wal sananŋan ma tila sorok, som tiur sorok kadoono pizin wal ta len uunu sa som,
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, titeege pat pepe.
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 Torondo bizin ŋonoono, nako tiurur lelen piti pa mazwaana ta boozomen.
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 Tomtom ta so imender pa tomtom toro mi imbuk sua ta kembei: “Sombe ni irao be ikot mbun kini som, na nio ituŋ ko aŋkot.”
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 Zin wal ta lelen pa mbulu sananŋana, ta tiŋoŋooŋo len sorok.
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 Tomtom ta so ŋgar sanaŋana izeebi kek, nako irao indeeŋe mbotŋana ambaiŋana na som.
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 Pikin kankaanaŋan ta tizorzooro na, tipasansaana taman bizin lelen.
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 Sombe lelende ambai mi menmeen ti, inako iuulu kulindi tomini be imbot ambai.
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 Wal sananŋan, sombe tomtom sa ipabeleu pat mi ikam pizin bekena tipakaam mi tiuuli pa sua kini, na zin ko tiyok pa men.
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 Tomtom ta so ŋgar kini ipet kek, nako ŋgar ambaiŋana imbotmbot keren uunu totomen.
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 Pikin kankaanŋan ta tizorzooro na, ko tipasaana taman bizin lelen.
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 Sombe tuur sorok pataŋana pizin wal ta tikamam kat mbulu, ina ambai som.
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 Tomtom ta so le ŋgar ambaiŋana, nako imborro kat kwoono.
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 Wal kankaanaŋan, sombe timborro kat kwon mi tizzo sua pe som,
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.