Provérbios 14

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zin moori ta len ŋgar ambaiŋana na, tikamam uraata be tiurpe ruumu kizin mi mboti ki wal kizin.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Sombe tomtom sa ipa pai kini ma ambai men pa Yooba mataana, ina iswe i kembei ni imototo Yooba, mi ileŋleŋ la kalŋaana.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, sua kizin talliŋana ta iwe uunu pizin be teene ikan zin.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Sombe tiŋgiimi lende bapolo, nako lende uraata be tuputu i. Mi irao tomoto pa ka uraata pepe.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Tomtom ŋonoono isombe ipombol tomtom toro sua kini, na irao ipakaam na som.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Tomtom ta so ipakurkur itunu mi irepilpiili ŋgar ambaiŋana, sombe iru ŋgar ambaiŋana, nako irao indeeŋe na som. Ko ike pini.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Wal kankaanŋan ta tizorzooro na, garrau zin pepe. Mbotmbot molo pizin.
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Wal ŋgarŋan na, matan iŋgalŋgal zitun mi tikamam ŋgar pa zaala ta titoto na: Zaala tana ambai, som ambai som?
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Sombe tomtom sa ikam patoronŋana pa sanaana kini, na wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, ko tikam sua repiiliŋana pini.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Tomtom toro sa irao iute kat lelende na som.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Mbotŋana kizin wal sananŋan ko kembei ruumu ta ibuuzu ma borok su lene.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Zaala pakan ta tomtom titoto na, tindemeere ma tiso ko zaala ambaimbaiŋan.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Wal pakan tizeŋzeeŋge sorok. Tamen lelen na, ambai som.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Tomtom ta so ipizil ndemeene pa zaala ki Anutu, nako ire kat kadoono pa mbulu kini tana.
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Zin wal ta len ŋgar biibi som na, tikanan la sorok sua ta boozomen.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Tomtom ta le ŋgar ambaiŋana na, imototo kana mi imbotmbot molo pa koroŋ sananŋan.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Tomtom ta so keteene malmal karau, nako ikam mbulu talliŋana.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Zin wal ta len ŋgar biibi som na, tipamalmaala mbulu kizin talliŋana, kembei zin naroogo kan tipamalmaala aigau kizin.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Wal sananŋan ko tilek kumbun pizin wal ambaimbaiŋan.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Wal sorrokŋan na, waen bizin tiurur kat lelen pizin som.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Tomtom ta so mata pasom waene bizin, ina ni ikam sanaana.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Zin wal ta lelen iurur pa mbulu sananŋana na, tisaŋsaŋ pa zaala ambaiŋana kek.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Uraata boozomen ta so takam kat, inako iuulu iti.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Zin wal ta len ŋgar ambaiŋana na, tirao kat pa koroŋ boozo, mi koroŋ kizin tana iswe zin kembei zan bibip, kembei mogar ta zin king tiurur na.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Tomtom ta so ikam ŋoobo mbulu sa som, mi tipamenderi sorok be tipuni ma imeete, sombe le gaabaŋana sa be iso sua ŋonoono mi ipombol sua kini, na gaabaŋana tana ko irao be ikamke i.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Tomtom ta so imototo Yooba mi ileŋleŋ la kalŋaana, nako ipase pa Yooba be iporoukaali.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Mbulu ki tomototo Yooba mi teleŋleŋ la kalŋaana, ina kembei yok bukbukŋana ta ipiyotyooto mbotŋana ambaiŋana piti.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 King sa, sombe imborro iwal biibi, nako niini ise mi ikam zaana biibi.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Sombe tomtom sa leleene luumuŋana, ina iswe i kembei ni le ŋgar biibi.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Sombe lelende ambai, nako ikam ma kulindi imbot ambai tomini.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Tomtom ta so ikototo zin wal sorrokŋan, ina ni irepilpiili Anutu ta iur zin na.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Mbulu sananŋana ta wal sananŋan tikamam na, ko ipasaana zitun.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Zin wal ta ŋgar kizin ipet kek na, lelen iwe kembei ŋgar ambaiŋana muriini be imbotmbot pa.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Lele sa, sombe tikamam mbulu ndeeŋeŋana men, nako zan iwe biibi.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Mbesooŋo sa, sombe le ŋgar ambaiŋana, nako king leleene pini ilip.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.