Salmos 63

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Moroa, nenu ne Moroa rak. Labalak i ngaongao ru. Lorooro axap tarak i vavara ru, atla i ngan laxangka i vat dexes, la i soso vavagam ngan lasa mes. Labalak ik minu ru.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.
2 A vara i do anaba ven u ro at loogu xaala, a vara i do ana ven lolos la lisisixam taram.
2 Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
3 Labalamu lexen taram i lox avukat ti lorooro rak, kuren la anaba emi asu minu.
3 O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
4 Nia anaba tong loklox avukat tu at levenmaares axap nia ana rooro ren, la anaba xip aurut lukngak do ana sing u.
4 Eu te bendirei enquanto viver, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Nia anaba lok momo, i ngan nia a lok leluxa la a an mais. La anaba vixan leveng kompixan momo ri leemi asu ru.
5 A minha alma ficará satisfeita como de rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.
6 Dola nia ak midi ro at loora rak, am doma su ram. At laxanimin axap nia am doma u,
6 Quando me deito lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.
7 atla nenu uga lok tooro amisix ia, kuren la nia ak pixan mi lomomo ro maxopok at luvapa ram.
7 Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
8 Nia at kis pepeve ram la lakngam tino i kubak pe ia basinge limixin munepen minia.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
9 Nedi mo dik lok tong pen i do dina sev amer ia, dinaba rava si axap uto xopok at lemenemen at labarongan.
9 Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.
10 Dinaba met keneng at leesep, la lubung man sio dinaba anan levenbaaxin tadi atnedi.
10 Serão entregues à espada e devorados por chacais.
11 Loorong naba momo mi ne Moroa atla ne Moroa naba raba i mi lolos kusu na sak tup mi limixin munepen min. Nedi nom dik lok leveng kakaape mi laasen at ne Moroa, dinaba emi asu min, ketla ne Moroa naba vamngus luvuttadi xaxarang.
11 Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas as bocas dos mentirosos serão tapadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.