Salmos 38
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs BKJ
1 O Leeme Silok, nemen uta lox asongor ia mi lebelemamao ram!
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 Ura so abi vam ia mi levesoso ram, la ura sev asubu vam ia ukopok.
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 Nia a xip tutu mi langsangan losongsongot mumu lebelemamao ram tia. La labantuxu axap tarak iram suma lanmeres mumu libilinga rak.
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Laxakapmek tarak i umsu ngan ladan kam la i epovo ana xong keneng teren. I lok ngan laknixip silok i mumuat aleng tia rip kiv i.
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 Nia lavanga rangtangku mun mumu laxakapmek tarak la kerepmo nia a meres la levenabi rak i so mau, la ip sopso.
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 Lantuk iran baloolo, la laxakapmek tarak ik sak palaga rino ia, arang teng tuntun at levenaleng axap.
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 Lanmeres to xeneng at labantuxu rak i lok ngan laxao la i auret kusu ana met.
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 Labantuxu rak ira molos axap, i lok ngan ta lavatpanga mumuat mo ik sak palaga ia. Labalak i lok kapmek tino, la at mes mi labaava at losongsongot.
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 O Leeme Silok, uklen lavanga sala nia a vara aleng tin, nenu uklen losongsongot tarak. U ronga ia at mes silok.
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 Leveve rak itlos etitit, lolos tarak ira xap pam, luxatli rak kopmen bok ba na reven avukat.
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 Larapentangas tarak mi leventaba aurer ia di noxot pas saparav ia, atla a ruuna laxanabi solo, la leventaba bok tarak di noxo nemen eburu minia.
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 Mo limixin di vara na sev amer ia di lili larapelixo ria, la nedi di vara na lox asongor ia, di lok do dina lok kakapmek axav ia. Dixo vaxap ti vengit ia, kusu dina lok kapmex ia.
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 Nia a lok ngan laradi baulang, kopmen nang tonga, la kopmen na paase.
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 Nia xopmen ana paase porang, atla a lok ngan laradi lubaalung teren i rebonot.
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 Ketla a nunu saga ram, Leeme Silok. La nenu Leeme Silok, unaba vaase porang ia.
15 Porquanto em ti, ó SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 Nemen uta ke avolo limixin munepen minia dina lok momo aksaksa ria mumu lusumsubu rak la dina lok momo mumu lumumuat tarak.
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 Nia na ana subu nga, la a suma amisik langsangan losongsongot silok.
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 Nia a tong asu laxakapmek tarak, atla mo laxakapmek ik lox abulu amisix ia.
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 Limixin di munepen minia di ruuna lorooro avukat mi lolos. Buaang nedi di belengatngas parang gamasa mun tia.
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 Nedi di sepo lununuan mi laxakapmek. Kopmen dina etaba belen minia atla nia a mumu asu langas mokmokso.
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 O Leeme Silok, nemen uta raba rulu ia. Moroa rak, nemen uta nemen paxalom basinge ia!
21 Não me abandones, ó SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 O Leeme Silok, nu Laradi Loklox Asepsu rak! Soso mun! Una lox tooro ia.
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.