Salmos 33

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nemi axap limixin manmanton, minap kup mi lomomo mumu levempanga Leeme Silok gak lox i. Nemi axap ming tonga res teren, mina emi asu min!
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Mina tong loklox avukat ti Leeme Silok mi lempat taaleng. Mina vixan tin mi leven gita.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Mina vixan loxompixan maxat saparav i. Mina sep maraanu lerengteng at ligita, kusu naba reng nunuan, la minap kup mi lomomo!
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Levelinga at Leeme Silok i ruturun, la i epovo do ata nunu saga at leven gugu ren.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Leeme Silok i vavara mo leveloklok in manton la i ruturun. Labalamu lexen teren i umsu at lavatbung menemen.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Leeme Silok ga rudum li laxalibet mi lavapaase mun teren. Laxangking, lagaaling mi laxampenti ga ravasu mun at levelinga ni ga tong asu i.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Ni ga lok bubua laras at lara loxot, la ni ga lok li lisimaramain utou xa xopok at loxot teren.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Limixin at lavatkangka axap, mina lotu saparap Leeme Silok! Nemi axap limixin at lavatbung menemen minam taba asinorong i.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Ni ga vaase mene, la lavatbung menemen ga raut. At lavapaase mun teren levempanga axap ga ravasu.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Leeme Silok ik lox amun lodoxoma ali at limixin amgomgo at levenabung mixin petpes la kopmen dinak lox epovo levendoxoma belemamao atnedi.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Ketla leven doxoma gagas teren i nemen amisik, la mo do ni i doma i xusu na lok tavanga, ni nabak lox epovo amisik axa i.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Nedi lubung mixin ne Moroa it kis ngan Leeme Silok atnedi, dina momo, atla Moroa ga soxolik ka di ngan teren axa, dina momo.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Leeme Silok ik milix asi boro vana laxalibet, la i reven limixin axap.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Ni it kis tovana at loxot kitkis orong teren, la ik milik asi ri limixin axap di nemen at na lavatbung menemen.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Neni xa ga lox araut lodoxoma atnedi la ikleklen axap levempanga dik lox i.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Loorong at lavatbung menemen ixo epovo na sep kepe axap limixin munepen min mumu i do i ruuna buaang limixin esep la di lolos aleng. La laradi esep ixo sak tup mi limixin munepen min mumu lolos axa ren.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Laxan os ti leesep ixo epovo ri sev asi limixin munepen mi lolos axa atdi. Lolos silok atnedi ixo epovo na lox asepsu tara.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Ketla Leeme Silok i reven tatao nedi dik lok ngangao aleng teren, la nedi di nunu saga at labalamu lexen teren.
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 Neni ik lox asepsu di basinge lanmet, la ni ik lok tatao nedi at levenaleng at loroxo.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Ata nunu saga at Leeme Silok. Neni Lurutu See Pe la Laradi Loklok Tooro atdik.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Ata momo saga ren, la ata nunu at laasen teren i melemelengan.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 O Leeme Silok, ma sing u do labalamu lexen taram na nemen eburu amisik minema. La ma doxoma ngangais tu.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.