Salmos 33
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH
1 Nemi axap limixin manmanton, minap kup mi lomomo mumu levempanga Leeme Silok gak lox i. Nemi axap ming tonga res teren, mina emi asu min!
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Mina tong loklox avukat ti Leeme Silok mi lempat taaleng. Mina vixan tin mi leven gita.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Mina vixan loxompixan maxat saparav i. Mina sep maraanu lerengteng at ligita, kusu naba reng nunuan, la minap kup mi lomomo!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Levelinga at Leeme Silok i ruturun, la i epovo do ata nunu saga at leven gugu ren.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Leeme Silok i vavara mo leveloklok in manton la i ruturun. Labalamu lexen teren i umsu at lavatbung menemen.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Leeme Silok ga rudum li laxalibet mi lavapaase mun teren. Laxangking, lagaaling mi laxampenti ga ravasu mun at levelinga ni ga tong asu i.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Ni ga lok bubua laras at lara loxot, la ni ga lok li lisimaramain utou xa xopok at loxot teren.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Limixin at lavatkangka axap, mina lotu saparap Leeme Silok! Nemi axap limixin at lavatbung menemen minam taba asinorong i.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Ni ga vaase mene, la lavatbung menemen ga raut. At lavapaase mun teren levempanga axap ga ravasu.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Leeme Silok ik lox amun lodoxoma ali at limixin amgomgo at levenabung mixin petpes la kopmen dinak lox epovo levendoxoma belemamao atnedi.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Ketla leven doxoma gagas teren i nemen amisik, la mo do ni i doma i xusu na lok tavanga, ni nabak lox epovo amisik axa i.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Nedi lubung mixin ne Moroa it kis ngan Leeme Silok atnedi, dina momo, atla Moroa ga soxolik ka di ngan teren axa, dina momo.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Leeme Silok ik milix asi boro vana laxalibet, la i reven limixin axap.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Ni it kis tovana at loxot kitkis orong teren, la ik milik asi ri limixin axap di nemen at na lavatbung menemen.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Neni xa ga lox araut lodoxoma atnedi la ikleklen axap levempanga dik lox i.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Loorong at lavatbung menemen ixo epovo na sep kepe axap limixin munepen min mumu i do i ruuna buaang limixin esep la di lolos aleng. La laradi esep ixo sak tup mi limixin munepen min mumu lolos axa ren.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Laxan os ti leesep ixo epovo ri sev asi limixin munepen mi lolos axa atdi. Lolos silok atnedi ixo epovo na lox asepsu tara.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Ketla Leeme Silok i reven tatao nedi dik lok ngangao aleng teren, la nedi di nunu saga at labalamu lexen teren.
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Neni ik lox asepsu di basinge lanmet, la ni ik lok tatao nedi at levenaleng at loroxo.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Ata nunu saga at Leeme Silok. Neni Lurutu See Pe la Laradi Loklok Tooro atdik.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Ata momo saga ren, la ata nunu at laasen teren i melemelengan.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 O Leeme Silok, ma sing u do labalamu lexen taram na nemen eburu amisik minema. La ma doxoma ngangais tu.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.