Salmos 116
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVT
1 Labalak i tu aleng Leeme Silok, mila neni ing tonga ia, neni i ronga res at lisingising tarak.
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Neni ing tonga ia at lorooro axap tarak.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Loxoxo uu ga suxuna ia, la lainmarat at lamaaut ga suxa aumsu ia, la lodoxoma saasaa ga suxuna axap lorooro rak.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Melemu aga ro ke at Leeme Silok, “O Leeme Silok, lox asepsu ia.”
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 Leeme Silok i umsu mi lebelen tuntun la luvukat. Moroa atdik neni Laradi Balamu.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 Leeme Silok ik lok see at limixin banbalo. At laaleng nenia aga ekip tangarang mi laniu, neni ga lox asepsu ia.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Labalak, una nunu saga at Leeme Silok, mila Leeme Silok irak lok pam lempanga nunuan tia.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 La neni ga lox asepsu ia basinge lanmet, la ga lok kepe lainbulu rak, la ga lok tooro ia xusu nia anoxo sak saaban.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Kuren la nia at pas eburu mi Leeme Silok at na lorooro nade xopok.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Nia aga nunu saga at Leeme Silok kuren la aga vaase, keke i do aga lox abulubun mumu levenmumuat ga lok do na sev amer ia.
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 La keke i do aga marat aleng, la aga lok keretna, “Nia axo epovo kusu ana nunu saga at teta atla limixin axap di luvuttadi xaxarang.”
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Anaba vorang amlong lununuan at Leeme Silok ik lox i ria xereva?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 Anaba raba Leeme Silok mi lisinta dan vaen ngan laramtaba, kusu ti tong avukat tin mumu neni ga lox asepsu ia.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Anaba lox epovo mo laxakaape rak ti Leeme Silok, to melamgo at lovotpot buru at limixin teren.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Leeme Silok ik bulu aleng mo do tara at limixin axa ren i met.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 O Leeme Silok, nenia laradi gugu ram. Nenia anaba lok lugugu ram kerekngan ne naga ga lok lugugu ram. Ugara lox asepsu vam ia basinge lanmet.
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 Anaba lok tetaba ti tong avukat tu la ana ro ke at laasen taram.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Anaba lox epovo laxakaape rak tu ro melamgo at lovotpot buru at limixin axap taram.
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 Anaba lox i na ro at lemelua saparap loogu xaala ram, keneng tinotno at lemenemen Jerusalem.
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.