Salmos 73
mkw (MKW) vs NTLH
1 Mukunga ya Asafe. Ya tsyelika, Nzambi kele mbote samu na Isayeli,
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Kaka fyoti bikanaka, mu zolaka syelumuka.
2 — ausente —
3 Mu vwandaka na musoki samu na bantu ya lunangu.
3 — ausente —
4 Bawu ke kuzwaka mambu ve tii na lufwa ya bawu.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Bawu ke talaka ve mpasi yina bantu ke talaka,
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Ni yawu yina, bawu ke salaka lunangu mutindu bantu yina ke lwataka misanga na laka.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Bizizi ya bawu ke lezimaka mutindu mafuta,
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Bawu ke sekaka bampangi ya bawu na kuzonzilaka bawu yimbi samu na kutalisa bawu mpasi.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Bawu ke zonzilaka mazulu yimbi,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Ni yawu yina, bantu nyonso ke landaka bawu,
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Bawu ke na kutuba: «Yinki Nzambi zaba?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Beno tala bantu yayi ya mavanga ya yimbi,
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Ya tsyelika, mu me sala kisalu ya mpamba na kuvedisa ntima ya munu,
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Bilumbu nyonso, mu ke na kutala mpasi.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Kana mu tuba ti mu ke zonza mutindu bawu,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Mu yindulaka samu na kubakula yawu,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Tii na ntangu mu kotaka na Yinzo ya longo ya Nzambi,
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Ya tsyelika, nge tulaka bawu na bisika yina ke ndelo,
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Na mbala mosi, bawu me mwangana!
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Mutindu ndosi ke zimbanaka na suka,
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Ntangu yina munu vwandaka na kyadi,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 mu kumaka zoba, mpe mu vwandaka zaba dyaka ata kima,
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Kasi ntangu nyonso, mu ke kaka na nge.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Nge ke na kutwadisa munu na malongi ya nge,
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Nani dyaka kele na mazulu?
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Nzutu ya munu mpe ntima ya munu lenda kulemba,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Bayina ke bika nge na kukwenda ntama, bawu ke kufwa.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Buyenge ya munu, ni kuvwanda pene-pene na Nzambi.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.