Salmos 73

mkw (MKW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mukunga ya Asafe. Ya tsyelika, Nzambi kele mbote samu na Isayeli,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Kaka fyoti bikanaka, mu zolaka syelumuka.
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Mu vwandaka na musoki samu na bantu ya lunangu.
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Bawu ke kuzwaka mambu ve tii na lufwa ya bawu.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Bawu ke talaka ve mpasi yina bantu ke talaka,
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Ni yawu yina, bawu ke salaka lunangu mutindu bantu yina ke lwataka misanga na laka.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Bizizi ya bawu ke lezimaka mutindu mafuta,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Bawu ke sekaka bampangi ya bawu na kuzonzilaka bawu yimbi samu na kutalisa bawu mpasi.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Bawu ke zonzilaka mazulu yimbi,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Ni yawu yina, bantu nyonso ke landaka bawu,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Bawu ke na kutuba: «Yinki Nzambi zaba?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Beno tala bantu yayi ya mavanga ya yimbi,
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Ya tsyelika, mu me sala kisalu ya mpamba na kuvedisa ntima ya munu,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Bilumbu nyonso, mu ke na kutala mpasi.
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Kana mu tuba ti mu ke zonza mutindu bawu,
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Mu yindulaka samu na kubakula yawu,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Tii na ntangu mu kotaka na Yinzo ya longo ya Nzambi,
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Ya tsyelika, nge tulaka bawu na bisika yina ke ndelo,
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Na mbala mosi, bawu me mwangana!
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Mutindu ndosi ke zimbanaka na suka,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Ntangu yina munu vwandaka na kyadi,
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 mu kumaka zoba, mpe mu vwandaka zaba dyaka ata kima,
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Kasi ntangu nyonso, mu ke kaka na nge.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Nge ke na kutwadisa munu na malongi ya nge,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Nani dyaka kele na mazulu?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Nzutu ya munu mpe ntima ya munu lenda kulemba,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Bayina ke bika nge na kukwenda ntama, bawu ke kufwa.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Buyenge ya munu, ni kuvwanda pene-pene na Nzambi.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.