Salmos 39

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mukunga ya Davidi, mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, mukunga ya Yedutune.
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 Mu vwandaka tuba: «Mu ke sala keba na ndyatulu ya munu,
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 Mu kumaka dibaba, mu vwandaka swii!
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 Ntima ya munu vwandaka kuya na kati ya munu,
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 Yave, zabisa munu nsukunu ya munu,
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 Tala, nge me tula ndilu na luzingu ya munu,
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 Ya tsyelika, muntu ke tambulaka mutindu kinsinsya.
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 Na ntangu yayi Mfumu, yinki mu ke vingila dyaka?
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 Kuula munu na masumu ya munu nyonso!
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 Mu ke vwanda dibaba, mu ke fungula ve yinwa,
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 Bika na kubula munu.
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 Nge ke sembaka muntu na yimbi ya yandi,
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 Kuwa lusambu ya munu Yave!
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.
14 Kutala munu ve,
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.