Provérbios 3
mkw (MKW) vs NAA
1 Mwana ya munu, kuzimbana ve ndongosolo ya munu, bika ti ntima ya nge kubumba bantumunu ya munu,
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 samu ti ni yawu ke bwela bilumbu na bamvula ya luzingu ya nge mpe yawu ke pesa nge buyenge.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Lukwikulu na butsyelika kubika nge ve, kanga yawu na laka ya nge, sonika yawu na kati ya ntima ya nge.
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Na yina, nge ke kuma muntu ya mbote mpe ya mayela na ntadisi ya Nzambi mpe ya bantu.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Tula kivuvu ya nge na Yave, na ntima ya nge nyonso, kusikidila ve na ndwenga ya nge.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Kangama na Yave na mambu ya nge nyonso, kana nge sala yawu, yandi ke sungika banzila ya nge.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Kubanza ve ti nge kele muntu ya ndwenga, kasi zitisa Yave, mpe manga na kusala yimbi.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Yawu ke sala ti nzutu ya nge nyonso kuvwanda na mavimpi ya mbote, yawu ke pesa ngolo na mikwa ya nge.
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Zitisa Yave na bimvwama ya nge, zitisa yandi na bambuma ya ntete ya kisalu ya nge.
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Na yina, bibumbulu ya nge ya madya ke kufuluka na madya mingi, bidunda ya nge ke vwanda ya kufuluka na vinu ya mbote.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Mwana ya munu, kumanga ve ndongosolo ya Yave, kuyina ve bankebosolo ya yandi.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Samu ti Yave ke sembaka muntu yina yandi ke zolaka, mutindu tata ke sembaka mwana yina yandi ke zolaka mingi.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Kyese na muntu yina me bakula ndwenga, kyese na muntu yina me kuzwa mayela!
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Samu ti ndandu ya ndwenga me lutila ndandu ya palata, yawu me lutila ndandu na wolo.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Ndwenga kele mfunu kulutila kolaye, ata kima mosi ve yina nge lenda vwanda na yawu nsatu me fwanana na ndwenga.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Na diboko ya yandi ya lubakala, ndwenga ke pesaka luzingu ya yinda, na diboko ya yandi ya lumoso, ndwenga ke pesaka kimvwama mpe nzitusu.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Banzila ya ndwenga kele ya mbote, banzila nyonso ya yawu kele ya kizunu.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Ndwenga kele yinti ya luzingu samu na bayina ke simbaka yawu na bantima ya bawu, bayina ke kangamaka na yawu ke vwandaka bantu ya kyese.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Yave sadilaka ndwenga na kuyidika ntoto, yandi sadilaka mayela samu na kuyidika mazulu.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Na luzabu ya yandi, mabulu yina kele ve na nsuka ke fungukaka, mpe matuti ke nokisaka kinoko.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwana ya munu, bumba ndwenga mpe mayindu ya mbote kuvwanda ve ntama na meso ya nge, sadila yawu konso ntangu.
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 Yawu ke pesa nge luzingu ya tsyelika mpe ya mbote mingi, yawu kele mutindu musanga na laka ya nge.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Na yina, nge ke landa nzila ya nge na lukengolo nyonso mpe nge ke bula ve mabaku.
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Na mpimpa nge ke lala ata kutala boma, nge ke lala pongi ya kitoko.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Kutala ve boma ya nsisi yina ke kwizaka na mpamukunu, kutala ve boma ya bitembo ya bantu ya yimbi ntangu yawu ke kwizaka.
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Samu ti Yave ke keba nge, yandi ke sala ti makulu ya nge kukangama ve na mutambu.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Kumanga ve na kusala dyambu ya mbote na sika ya muntu yina kele na nsatu ya yawu, kana nge lenda kusala yawu.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Kana nge kele na kima yina mpangi ya nge kele na yawu nsatu, kana nge kele na kima ya kupesa yandi, kutuba ve na yandi: «Kwenda, mbasi mba nge vutuka mu pesa nge yawu.»
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Kubanzila ve na kusala yimbi na mpangi ya nge, kana yandi ke na kuzinga na nge na kizunu nyonso.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Kuswanisa ve muntu na mpamba, kana yandi me sala nge ve yimbi.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Kusuka ve ntima na muntu ya mambu ya ngolo, kulanda ve ndyatulu ya yandi.
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Samu ti muntu ya mabanza ya yimbi kele nganzi samu na Yave, kasi Yave ke salaka kindiku na bantu ya kusungama.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Nsiingulu ya Yave kele na kati yinzo ya muntu ya yimbi, kasi Yave ke sakumunaka yinzo ya bantu ya kudedama.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Yandi ke sekaka bayina ke na lunangu, kasi yandi ke lakisaka bumbote ya yandi na bantu ya kukuluka.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Mvwilu ya bantu ya ndwenga ni nkembo, kasi kikunku ya bizoba ni nsoni.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.