Isaías 33

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kyadi na nge, nge yina ke mwangisaka, kondwa ba mwangisa nge,
1 Ai de ti, devastador que ainda não foste devastado, salteador que ainda não foste saqueado! Quando acabares de devastar, serás devastado, quando acabares de saquear, serás saqueado.
2 Yave tala beto kyadi!
2 Senhor, tende piedade de nós, pois esperamos em vós. Sede nosso auxílio em cada manhã e nosso socorro no tempo da tribulação.
3 Ntangu bantu ke kuwa makelele ya nzasi, bawu ke kima,
3 Ao fragor de vosso trovão, os povos fogem; quando vós vos ergueis, as nações se dispersam.
4 Ba ke baka bimvwama yina beno kuzwaka na mvita, ba ke baka yawu,
4 Recolherão o despojo como se amontoam os gafanhotos, saltam por cima assim como se atiram os gafanhotos.
5 Yave kele Nzambi ya Kuzangama,
5 O Senhor é grande, porque reina no alto; ele enche Sião de retidão e de justiça.
6 Nge ke vwanda na lukengolo bilumbu nyonso ya luzingu ya nge,
6 Teus dias estarão em segurança. A sabedoria e o conhecimento garantem a salvação, e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Binungi-bamvita ke na kulooka na ngaanda,
7 Eis que a gente de Ariel lamenta nas ruas, os mensageiros de paz choram amargamente.
8 Bantu kele dyaka ve na babalabala,
8 Os caminhos estão desertos, não há mais transeuntes nas veredas; o inimigo violou o tratado, desprezou as testemunhas, e não teve consideração para com ninguém.
9 Yinsi me kota na kifwidi, yawu kele na kati mpasi.
9 A terra está enlutada e abatida, o Líbano, desonrado e ressequido, Saron assemelha-se a uma estepe, Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10 Yave ke na kutuba:
10 Agora eu me erguerei, diz o Senhor, agora eu me manifestarei em toda a minha sublimidade.
11 Kivumu yina beno kuzwaka,
11 Vós concebestes feno e gerareis palha; meu sopro, como um fogo, vos consumirá.
12 Bantu ya nkaka ke nyenga
12 Os povos serão calcinados como espinhos cortados que se queimam.
13 Beno yina kele ntama, beno kuwa yina mu me sala!
13 Vós, que estais longe, ouvi o que eu fiz; vós, que estais perto, conhecei o meu poder.
14 Kuna na Siyone, bantu ya masumu me kuma na boma.
14 Em Sião os pecadores serão aterrados, o medo apoderar-se-á dos ímpios. Quem de nós poderá permanecer perto deste fogo devorador? Quem de nós poderá permanecer perto das chamas eternas?
15 Kaka ni muntu yina ke tambulaka na ludedomo
15 Aquele que procede bem e diz a verdade, que não quer um benefício extorquido, que não quer tocar um presente corruptor, que fecha os ouvidos aos propósitos sanguinários e cerra os olhos para não ver o mal.
16 muntu ya mutindu yina, yandi ke zinga na bisika ya kuzangama,
16 Semelhante homem habitará nas alturas, e terá por asilo os rochedos fortificados; seu pão lhe é dado e a água lhe é assegurada.
17 Meso ya nge ke tala ntinu na kati ya nkembo ya yandi,
17 Teus olhos verão o rei no seu esplendor, e contemplarão um grande território.
18 Nge ke bambuka moyo na mambu yina vwandaka talisa nge boma.
18 Teu coração recordará os terrores passados: Que foi feito do cobrador? Que foi feito do fiscal? Onde está aquele que inspecionava as fortificações?
19 Nge ke tala dyaka ve bantu yayi ya lunangu,
19 Tu não verás mais aquele povo insolente, aquele povo de linguagem ininteligível, de língua bárbara que ninguém compreende.
20 Tala Siyone mbanza ya beto ya mikembo,
20 Olha para Sião, a cidade de nossas festas; teus olhos verão Jerusalém, habitação tranqüila, tenda bem fixada, cujas estacas jamais serão arrancadas, nem as cordas rompidas.
21 Ya tsyelika, ni kuna Yave ke lakisa ti yandi kele mbote mingi,
21 Lá, na verdade, temos o arroio do Senhor, que nos serve de rios com largos canais; aí não passa embarcação a remo e nenhum navio imponente o sulca.
22 Yave kele zuzi ya beto,
22 Porque o Senhor é nosso juiz, o Senhor é nosso legislador; o Senhor é nosso rei que nos salvará.
23 Basinga ke dyaka ve ya kufyetama,
23 {Teus cordames afrouxaram, não sustentam mais o mastro e não estendem mais a vela.} Então o próprio cego apoderar-se-á da sua parte de um grande despojo, e os próprios coxos se entregarão ao saque;
24 Muntu mosi ve ya Yelusalemi ke tuba ti: «Mu ke na kubela.»
24 ninguém mais {em Jerusalém} se dirá doente: o povo dessa cidade terá seus pecados perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.