Isaías 32
mkw (MKW) vs VC
1 Na yina, ntinu ke yala na ludedomo nyonso.
1 Eis que um rei reinará segundo a justiça, e os príncipes governarão com eqüidade.
2 Muntu-muntu ke vwanda mutindu kiswamunu samu na mupepe,
2 Cada um deles será como um abrigo contra o vento, um refúgio contra a chuva torrencial; como um fio de água num chão ressecado, e como a sombra de um alto rochedo em terra ressequida.
3 Meso ya bayina ke talaka, ke vwanda dyaka ve mutindu ya mpofo,
3 Os olhos dos que vêem não mais serão ofuscados, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 Bantu yina ke salaka mambu na nswalu nyonso, bawu ke yindula samu na kuvisa,
4 Os espíritos insensatos dispor-se-ão a compreender, e a língua dos gagos falará prontamente e com clareza;
5 Ba ke tala dyaka ve kilawu muntindu muntu ya mfunu,
5 não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.
6 Ya tsyelika, muntu ya bulawu ke basisaka kaka mambu ya buzoba,
6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.
7 Binwanunu ya muntu ya bantima zole kele kidi-kidi.
7 As intrigas do trapaceiro são desleais, ele maquina desígnios criminosos para perder os humildes com mentiras, o pobre que faz valer seu direito;
8 Kasi muntu ya mfunu ke kubikaka mambu ya mfunu,
8 o fidalgo, porém, tem pensamentos dignos, e um procedimento nobre.
9 Beno bakento yina ke na kuzinga na kizunu,
9 Mulheres descuidadas, escutei minha voz. Jovens confiantes demais, ouvi minhas palavras.
10 Kaka mvula mosi mpe mwa bilumbu me bikana,
10 Dentro de um ano e alguns dias, tremereis, indolentes, porque a vindima estará perdida e a colheita, frustrada.
11 Beno yina ke zingaka ya beno na kizunu, beno vwanda na boma!
11 Fremi, descuidadas, tremei, confiantes. Despi-vos até estardes nuas. Cingi os vossos rins,
12 Ba ke na kuyawula, ba ke na kubula maboko na ntulu.
12 batei nos vossos peitos, {chorando} sobre a sorte dos campos férteis e das vinhas fecundas,
13 Na ntoto ya bantu ya munu,
13 sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
14 Samu ti bayinzo ya kitoko me bikana ya mpamba,
14 O palácio está deserto, a cidade barulhenta está abandonada. Ofel e a torre de guarda serão para sempre planaltos desnudos, onde vagueiam os asnos selvagens e pastam os rebanhos.
15 Tii ntangu yina mpeve ke katuka na zulu mpe ke kwizila beto,
15 Até que sobre nós se derrame o espírito do alto, então o deserto se mudará em vergel, e o vergel tomará o aspecto de uma floresta;
16 Na yina, kusungama ke vwanda na yinsi ya kuyuma,
16 no deserto reinará o direito, e a justiça residirá no vergel.
17 Ludedomo ke pesa kizunu,
17 A justiça produzirá a paz e o direito assegurará a tranqüilidade;
18 Bantu ya munu ke zinga na ntoto ya kuzuna,
18 meu povo habitará em mansão serena, em moradas seguras, em abrigos tranqüilos.
19 Kasi mfinda ke mwangana na mvula ya matadi
19 {A floresta será abatida e a cidade, humilhada}.
20 Kyese samu na beno!
20 Bem-aventurados sereis por semear à margem de todos os cursos de água, e por deixar o boi e o asno sem peias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.