Isaías 32

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na yina, ntinu ke yala na ludedomo nyonso.
1 Virá o dia em que um rei reinará com justiça e as autoridades governarão com honestidade.
2 Muntu-muntu ke vwanda mutindu kiswamunu samu na mupepe,
2 Todas elas protegerão o povo como um abrigo protege contra a tempestade e o vento; elas serão como rios numa terra seca, como a sombra de uma grande rocha no deserto.
3 Meso ya bayina ke talaka, ke vwanda dyaka ve mutindu ya mpofo,
3 Então todos poderão ver claramente de novo e de novo ouvirão tudo facilmente;
4 Bantu yina ke salaka mambu na nswalu nyonso, bawu ke yindula samu na kuvisa,
4 serão ajuizados, entenderão as coisas e poderão falar com clareza e inteligência.
5 Ba ke tala dyaka ve kilawu muntindu muntu ya mfunu,
5 Ninguém dirá que um sem-vergonha é uma pessoa de valor, nem que o malandro merece respeito.
6 Ya tsyelika, muntu ya bulawu ke basisaka kaka mambu ya buzoba,
6 Pois o sem-vergonha diz mentiras e está sempre planejando fazer maldades. O que ele diz a respeito do ele faz estas coisas que Deus detesta: nega comida aos que têm fome e água aos que estão com sede.
7 Binwanunu ya muntu ya bantima zole kele kidi-kidi.
7 O malandro faz trapaças; inventa mentiras para prejudicar a causa dos pobres, mesmo quando eles têm razão.
8 Kasi muntu ya mfunu ke kubikaka mambu ya mfunu,
8 Mas quem é direito faz planos honestos e é correto em tudo o que faz.
9 Beno bakento yina ke na kuzinga na kizunu,
9 Mulheres desocupadas, escutem o que eu vou dizer; prestem atenção, mulheres que não se preocupam com nada!
10 Kaka mvula mosi mpe mwa bilumbu me bikana,
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês ficarão aflitas, pois não haverá colheita de uvas.
11 Beno yina ke zingaka ya beno na kizunu, beno vwanda na boma!
11 Vocês têm tido uma vida sem preocupações, mas agora tremam e fiquem aflitas. Tirem as suas roupas e vistam roupas feitas de pano grosseiro.
12 Ba ke na kuyawula, ba ke na kubula maboko na ntulu.
12 Batam no peito em sinal de tristeza; chorem porque as terras boas e as foram destruídas.
13 Na ntoto ya bantu ya munu,
13 Espinheiros e mato crescerão na terra do meu povo. Chorem por causa da cidade que era tão alegre, por causa das casas que estavam cheias de pessoas felizes!
14 Samu ti bayinzo ya kitoko me bikana ya mpamba,
14 O palácio será abandonado, a cidade ficará vazia, e as fortalezas virarão montes de ruínas para sempre. Ali os jumentos selvagens andarão à vontade, e os rebanhos pastarão.
15 Tii ntangu yina mpeve ke katuka na zulu mpe ke kwizila beto,
15 Mas Deus derramará sobre nós o seu Espírito; então o deserto virará um campo fértil, e as terras cultivadas darão melhores colheitas.
16 Na yina, kusungama ke vwanda na yinsi ya kuyuma,
16 No país, haverá justiça por toda parte; todos farão o que é direito.
17 Ludedomo ke pesa kizunu,
17 A justiça trará paz e tranquilidade, trará segurança que durará para sempre.
18 Bantu ya munu ke zinga na ntoto ya kuzuna,
18 O meu povo viverá em lugares seguros; todos estarão em paz e segurança nas suas casas.
19 Kasi mfinda ke mwangana na mvula ya matadi
19 (Uma chuva de pedra destruirá a floresta, e a cidade será arrasada.)
20 Kyese samu na beno!
20 Todos vocês serão felizes; terão muita água para as suas plantações e pastos seguros para os seus jumentos e o seu gado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.