Gênesis 5

mkw (MKW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yayi ni mukanda ya bankumbu ya bana ya Adami.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Yandi yidikaka kento na bakala. Yandi sakumunaka bawu mpe yandi bokilaka bawu bantu na kilumbu yina yandi yidikaka bawu.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Ntangu Adami lungisaka bamvula nkama na makumi tatu (130), yandi butaka mwana yina vwandaka mutindu yandi, na kifwani ya yandi. Yandi pesaka yandi nkumbu Sete.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Na manima ya mbutukulu ya Sete, Adami zingaka bamvula bankama nana (800). Adami butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Adami zingaka bamvula bankama yivwa na makumi tatu (930) mpe yandi kufwaka.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Ntangu Sete lungisaka bamvula nkama na tanu (105), yandi butaka Enose.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Na manima ya mbutukulu ya Enose, Sete zingaka bamvula bankama nana na nsambwadi (807). Yandi butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Sete zingaka bamvula bankama yivwa na kumi na zole (912), mpe yandi kufwaka.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Ntangu Enose lungisaka bamvula makumi yivwa, yandi butaka Kenane.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Na manima ya mbutukulu ya Kenane, Enose zingaka bamvula bankama nana na kumi na tanu (815). Yandi butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Enose zingaka bamvula bankama yivwa na tanu (905), mpe yandi kufwaka.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Ntangu Kenane lungisaka bamvula makumi nsambwadi, yandi butaka Maalalele.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Na manima ya mbutukulu ya Maalalele, Kenane zingaka bamvula bankama nana na makumi yiya (840). Yandi butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kenane zingaka bamvula bankama yivwa na kumi (910), mpe yandi kufwaka.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Ntangu Maalalele lungisaka bamvula makumi sambanu na tanu, yandi butaka Yelede.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Na manima ya mbutukulu ya Yelede, Maalalele zingaka bamvula bankama nana na makumi tatu (830). Yandi butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Maalalele zingaka bamvula bankama nana na makumi yivwa na tanu (895), mpe yandi kufwaka.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Ntangu Yelede lungisaka bamvula nkama na makumi sambanu na zole (162), yandi butaka Enoke.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Na manima ya mbutukulu ya Enoke, Yelede zingaka bamvula bankama nana (800). Yandi butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Ntangu Yelede lungisaka bamvula bankama yivwa na makumi sambanu na zole (962), yandi kufwaka.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Ntangu Enoke lungisaka bamvula makumi sambanu na tanu, yandi butaka Metusela.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Enoke vwandaka tambula kintwadi na Nzambi. Na manima ya mbutukulu ya Metusela, yandi zingaka bamvula bankama tatu (300). Yandi butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Enoke zingaka bamvula bankama tatu na makumi sambanu na tanu (365).
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Enoke tambulaka kintwadi na Nzambi. Na manima, yandi zimbanaka, samu ti Nzambi bakaka yandi.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Ntangu Metusaleme lungisaka bamvula nkama na makumi nana na nsambwadi (187), yandi butaka Lameke.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Na manima ya mbutukulu ya Lameke, Metusaleme zingaka bamvula bankama nsambwadi na makumi nana na zole (782). Yandi butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Metusaleme zingaka bamvula bankama yivwa na makumi sambanu na yivwa (969), mpe yandi kufwaka.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Ntangu Lameke lungisaka bamvula nkama na makumi nana na zole (182), yandi butaka mwana ya bakala.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Yandi pesaka mwana yina nkumbu Nowa, samu na kutuba ti: «Yandi yayi ke bomba beto samu na bisalu ya beto, mpe mpasi yina beto fwana kutala, samu na kusala ntoto yina Yave siingaka.»
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Na manima ya mbutukulu ya Nowa, Lameke zingaka bamvula bankama tanu na makumi yivwa na tanu (595). Yandi butaka dyaka bana ya bakento na ya babakala.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Lameke zingaka bamvula bankama nsambwadi na makumi nsambwadi na nsambwadi (777), mpe yandi kufwaka.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Ntangu Nowa lungisaka bamvula bankama tanu (500), yandi butaka Seme, Ame na Yafete.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.