1 Crônicas 1
mkw (MKW) vs VC
1 Adami vwandaka tata ya Sete. Sete vwandaka tata ya Enose.
1 Adão, Set, Enós,
2 Enose vwandaka tata ya Kenane. Kenane vwandaka tata ya Maalalele. Maalalele vwandaka tata ya Yelede.
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Yelede vwandaka tata ya Enoke. Enoke vwandaka tata ya Metusaleme. Metusaleme vwandaka tata ya Lameke.
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Lameke vwandaka tata ya Nowa. Nowa vwandaka tata ya Seme, ya Ame, mpe ya Yafete.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Bana ya Yafete ni ba yayi: Ngomele, Mangonge, Madayi, Yavane, Tubale, Meseke na Tilase.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Bana ya Ngomele ni ba yayi: Asekenaze, Difate na Tongalema.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Bana ya Yavane ni ba yayi: Elisa, Talesise, Kitime na Lodanime.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Bana ya Ame ni ba yayi: Kuse, Miselayime, Pute mpe Kaana
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Bana ya Kuse ni ba yayi: Seba, Avila, Sabeta, Layema, Sabeteka. Bana ya Layema ni ba yayi: Saba na Dedane.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Kuse butaka mpe Nimelode. Nimelode vwandaka kinwani ya ntete ya kufuluka na ngolo awa na ntoto.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Miselayime butaka ba-Lude, ba-Eyiname, ba-Leyabe, ba-Nafetuwa,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 ba-Patelose, ba-Kaseluwa na ba-Kafetole. Ni ba-Kaseluwa butaka ba-Filiseti.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Kaana butaka Sidone, mwana ya yandi ya ntete. Yandi butaka mpe Ete,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 ba-Yebuse, ba-Amoli, ba-Ngilengazi,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 ba-Ivi, ba-Aleki, ba-Sini,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 ba-Alevade, ba-Semali, ba-Yamati.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Bana ya Seme ni ba yayi: Elame, Asule, Alepakesade, Lude, Alame, Wuse, Wule, Ngetele mpe Meseke.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Alepakesade butaka Sela, mpe Sela butaka Ebele.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Ebele butaka bana zole. Ya ntete nkumbu ya yandi Pelenge, samu ti ni na ntangu ya Ebele bantu ya ntoto kabukaka. Nkumbu ya mwana ya yandi ya zole vwandaka Yoketane.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Yoketane butaka Alemodade, Selefe, Yasalemawete, Yela,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Yadolame, Wuzale, Dikela,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ebale, Abimayele, Saba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ofile, Avila, Yobabe. Bawu nyonso yina vwandaka bana ya Yoketane.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Seme, Alepakesade, Sela,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Ebele, Pelenge, Lewu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Selunge, Nawole, Tela,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 Abalami yina ba ke bokilaka Abalayami.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Bana ya babakala ya Abalayami ni Isaaki na Isemayele.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Yayi ni mukanda ya bankumbu ya bana ya bawu: Nebayote mwana ya ntete ya Isemayele, Kedale, Adebeyele, Mibesame,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Misema, Duma, Masa, Adade, Tema,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Yetule, Nafise mpe Kedema. Yina ni bana ya Isemayele ya babakala.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Bana ya Ketula kento ya Abalayami ni ba yayi: Zimelane, Yokesane, Medane, Midyane, Yisebake mpe Suwa. Bana ya Yokesane ya babakala ni Saba na Dedane.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Bana ya Midyane ni ba yayi: Efa, Efele, Enoke, Abida mpe Eleda. Bawu nyonso yina ni bana yina Ketula butaka ya babakala.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Abalayami butaka Isaaki. Bana ya Isaaki ya babakala ni Esawu mpe Isayeli.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Bana ya Esawu ya babakala ni ba yayi: Elifaze, Lewele, Yewuse, Yayelame mpe Kola.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Bana ya Elifaze ya babakala ni ba yayi: Temane, Omale, Sefi, Ngayetame, Kenaze, Timena mpe Amaleke.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Bana ya Lewele ya babakala ni ba yayi: Nayate, Zela, Sama mpe Miza.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Bana ya Seyile ya babakala ni ba yayi: Lotane, Sobale, Sibewone, Ana, Disone, Esele mpe Disane.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Bana ya Lotane ya babakala ni Oli mpe Omane. Kibusi ya Lotane ni Timena.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Bana ya Sobale ya babakala ni ba yayi: Alyane, Manayate, Ebale, Sefi mpe Oname. Bana ya Sibewone ya babakala ni Aya mpe Ana.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Mwana ya Ana ya bakala ni Disone. Bana ya Disone ya babakala ni: Amelane, Esebane, Yitelane mpe Kelane.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Bana ya Esele ya babakala ni ba yayi: Bilane, Zavane mpe Yakane. Bana ya Disone ya babakala ni Wuse mpe Alane.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Yayi ni bantinu yina yalaka yinsi ya Edome ntete ti bantinu kubanda na kuyala bana ya Isayeli. Bela, mwana ya Bewole kumaka ntinu. Nkumbu ya mbanza ya yandi vwandaka Dinaba.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Bela kufwaka. Yobabe, mwana ya Zela, muntu ya mbanza Bosela kumaka ntinu na kisika ya Bela.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Yobabe kufwaka. Usame, muntu ya yinsi ya ba-Temani, kumaka ntinu na kisika ya Yobabe.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Usame kufwaka. Adade, mwana ya Bedade, kumaka ntinu na kisika ya Usame. Ni Adade nungaka Midyane na yinsi ya Mowabe. Nkumbu ya mbanza ya Adade vwandaka Avite.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Adade kufwaka. Samela, muntu ya mbanza Maseleka, kumaka ntinu na kisika ya Adade.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Samela kufwaka. Sawule, muntu ya Lewobote-Naale kumaka ntinu na kisika ya yandi.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Sawule kufwaka. Baale-Anane, mwana ya Akebole, kumaka ntinu na kisika ya Sawule.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Baale-Anane kufwaka. Adade kumaka ntinu na kisika ya Baale-Anane. Nkumbu ya mbanza ya Yadade vwandaka Payi. Nkumbu ya kento ya yandi vwandaka Meyetabeele. Meyetabeele vwandaka mwana ya Matelede, mpe mutekolo ya Mezayabe.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Adade kufwaka. Na manima, bamfumu ya makanda bandaka na kuyala Edome. Bamfumu yango ni: Mfumu Timena, mfumu Alewa, mfumu Yetete,
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 mfumu Owolibama, mfumu Ela, mfumu Pinone,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 mfumu Kenaze, mfumu Temane, mfumu Mibesale,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 mfumu Mangedyele, mfumu Ilame. Ni bawu vwandaka bamfumu ya ba-Edome.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.