1 Crônicas 1
mkw (MKW) vs NVT
1 Adami vwandaka tata ya Sete. Sete vwandaka tata ya Enose.
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 Enose vwandaka tata ya Kenane. Kenane vwandaka tata ya Maalalele. Maalalele vwandaka tata ya Yelede.
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Yelede vwandaka tata ya Enoke. Enoke vwandaka tata ya Metusaleme. Metusaleme vwandaka tata ya Lameke.
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 Lameke vwandaka tata ya Nowa. Nowa vwandaka tata ya Seme, ya Ame, mpe ya Yafete.
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 Bana ya Yafete ni ba yayi: Ngomele, Mangonge, Madayi, Yavane, Tubale, Meseke na Tilase.
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Bana ya Ngomele ni ba yayi: Asekenaze, Difate na Tongalema.
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Bana ya Yavane ni ba yayi: Elisa, Talesise, Kitime na Lodanime.
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Bana ya Ame ni ba yayi: Kuse, Miselayime, Pute mpe Kaana
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Bana ya Kuse ni ba yayi: Seba, Avila, Sabeta, Layema, Sabeteka. Bana ya Layema ni ba yayi: Saba na Dedane.
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Kuse butaka mpe Nimelode. Nimelode vwandaka kinwani ya ntete ya kufuluka na ngolo awa na ntoto.
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 Miselayime butaka ba-Lude, ba-Eyiname, ba-Leyabe, ba-Nafetuwa,
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 ba-Patelose, ba-Kaseluwa na ba-Kafetole. Ni ba-Kaseluwa butaka ba-Filiseti.
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 Kaana butaka Sidone, mwana ya yandi ya ntete. Yandi butaka mpe Ete,
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 ba-Yebuse, ba-Amoli, ba-Ngilengazi,
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 ba-Ivi, ba-Aleki, ba-Sini,
15 heveus, arqueus, sineus,
16 ba-Alevade, ba-Semali, ba-Yamati.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 Bana ya Seme ni ba yayi: Elame, Asule, Alepakesade, Lude, Alame, Wuse, Wule, Ngetele mpe Meseke.
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 Alepakesade butaka Sela, mpe Sela butaka Ebele.
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 Ebele butaka bana zole. Ya ntete nkumbu ya yandi Pelenge, samu ti ni na ntangu ya Ebele bantu ya ntoto kabukaka. Nkumbu ya mwana ya yandi ya zole vwandaka Yoketane.
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 Yoketane butaka Alemodade, Selefe, Yasalemawete, Yela,
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Yadolame, Wuzale, Dikela,
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 Ebale, Abimayele, Saba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofile, Avila, Yobabe. Bawu nyonso yina vwandaka bana ya Yoketane.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 Seme, Alepakesade, Sela,
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 Ebele, Pelenge, Lewu,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Selunge, Nawole, Tela,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abalami yina ba ke bokilaka Abalayami.
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 Bana ya babakala ya Abalayami ni Isaaki na Isemayele.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Yayi ni mukanda ya bankumbu ya bana ya bawu: Nebayote mwana ya ntete ya Isemayele, Kedale, Adebeyele, Mibesame,
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misema, Duma, Masa, Adade, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Yetule, Nafise mpe Kedema. Yina ni bana ya Isemayele ya babakala.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Bana ya Ketula kento ya Abalayami ni ba yayi: Zimelane, Yokesane, Medane, Midyane, Yisebake mpe Suwa. Bana ya Yokesane ya babakala ni Saba na Dedane.
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Bana ya Midyane ni ba yayi: Efa, Efele, Enoke, Abida mpe Eleda. Bawu nyonso yina ni bana yina Ketula butaka ya babakala.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 Abalayami butaka Isaaki. Bana ya Isaaki ya babakala ni Esawu mpe Isayeli.
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Bana ya Esawu ya babakala ni ba yayi: Elifaze, Lewele, Yewuse, Yayelame mpe Kola.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Bana ya Elifaze ya babakala ni ba yayi: Temane, Omale, Sefi, Ngayetame, Kenaze, Timena mpe Amaleke.
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 Bana ya Lewele ya babakala ni ba yayi: Nayate, Zela, Sama mpe Miza.
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Bana ya Seyile ya babakala ni ba yayi: Lotane, Sobale, Sibewone, Ana, Disone, Esele mpe Disane.
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 Bana ya Lotane ya babakala ni Oli mpe Omane. Kibusi ya Lotane ni Timena.
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 Bana ya Sobale ya babakala ni ba yayi: Alyane, Manayate, Ebale, Sefi mpe Oname. Bana ya Sibewone ya babakala ni Aya mpe Ana.
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 Mwana ya Ana ya bakala ni Disone. Bana ya Disone ya babakala ni: Amelane, Esebane, Yitelane mpe Kelane.
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 Bana ya Esele ya babakala ni ba yayi: Bilane, Zavane mpe Yakane. Bana ya Disone ya babakala ni Wuse mpe Alane.
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 Yayi ni bantinu yina yalaka yinsi ya Edome ntete ti bantinu kubanda na kuyala bana ya Isayeli. Bela, mwana ya Bewole kumaka ntinu. Nkumbu ya mbanza ya yandi vwandaka Dinaba.
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 Bela kufwaka. Yobabe, mwana ya Zela, muntu ya mbanza Bosela kumaka ntinu na kisika ya Bela.
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 Yobabe kufwaka. Usame, muntu ya yinsi ya ba-Temani, kumaka ntinu na kisika ya Yobabe.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 Usame kufwaka. Adade, mwana ya Bedade, kumaka ntinu na kisika ya Usame. Ni Adade nungaka Midyane na yinsi ya Mowabe. Nkumbu ya mbanza ya Adade vwandaka Avite.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 Adade kufwaka. Samela, muntu ya mbanza Maseleka, kumaka ntinu na kisika ya Adade.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 Samela kufwaka. Sawule, muntu ya Lewobote-Naale kumaka ntinu na kisika ya yandi.
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 Sawule kufwaka. Baale-Anane, mwana ya Akebole, kumaka ntinu na kisika ya Sawule.
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 Baale-Anane kufwaka. Adade kumaka ntinu na kisika ya Baale-Anane. Nkumbu ya mbanza ya Yadade vwandaka Payi. Nkumbu ya kento ya yandi vwandaka Meyetabeele. Meyetabeele vwandaka mwana ya Matelede, mpe mutekolo ya Mezayabe.
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Adade kufwaka. Na manima, bamfumu ya makanda bandaka na kuyala Edome. Bamfumu yango ni: Mfumu Timena, mfumu Alewa, mfumu Yetete,
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 mfumu Owolibama, mfumu Ela, mfumu Pinone,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 mfumu Kenaze, mfumu Temane, mfumu Mibesale,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 mfumu Mangedyele, mfumu Ilame. Ni bawu vwandaka bamfumu ya ba-Edome.
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.