Provérbios 25

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 These [are] also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God [is] to hide a thing; but the honor of kings [is] to search out a matter.
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings [is] without searching.
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 Take away the wicked [from] before the king, and his throne shall be founded in righteousness.
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 Do not put yourself forth in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 for [it is] better that it should be said to you, Come up here, than that you should be put lower in the presence of a noble whom your eyes have seen.
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 Do not go forth quickly to fight, lest [you know not] what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame.
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 Debate your cause with your neighbor; and do not uncover a secret to another,
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 lest he who hears [it] put you to shame, and your evil report turn not away.
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 A word fitly spoken [is like] apples of gold in pictures of silver.
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 [As] a ring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon a hearing ear.
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 Like cold snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to his senders; [for] he makes return [to] his master's soul.
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 A man boasting himself in a false gift [is like] clouds and wind, but no rain.
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 In [being] slow to anger a ruler is won over, and a soft tongue breaks the bone.
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 Have you found honey? Eat [only] as much as is enough for you, lest you be filled with it and vomit it.
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 Withdraw your foot from your neighbor's house, lest he be weary of you and hate you.
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 A man who bears false witness against his neighbor [is] a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 Trust in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 [As] he who takes away a garment in cold weather, [as] vinegar upon niter, [so is] he who sings songs to a heavy heart.
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 for you shall heap coals [of fire] upon his head, and the LORD shall reward you.
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 The north wind drives away rain; so [does] an angry face a backbiting tongue.
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 [It is] better to dwell in the corner of the housetop than with a quarreling woman and to share a house.
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 [Like] cold waters to a thirsty soul, [so is] good news from a far country.
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 A righteous man falling down before the wicked [is like] a troubled fountain and a rotten spring.
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 [It is] not good to eat much honey; so [for men] to search their own glory [is not] glory.
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 He who [has] no rule over his own spirit [is like a] broken down city without a wall.
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.